《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (78) 章: 优努斯
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ
กลุ่มชนของฟิรเอานฺตอบมูซากล่าวขึ้นว่า ท่านมาหาเราด้วยวิทยากลเพื่อที่จะหันเหเราออกจากสิ่งที่เราได้พบเห็นจากศาสนาของบรรพบุรุษของเรา และเพื่อให้ท่านและน้องของท่านเป็นกษัตริย์กระนั้นหรือ โอ้มูซาและฮารูนเอ๋ย เราจะไม่ศรัทธาต่อท่านทั้งสองว่าท่านทั้งสองนั้น เป็นเราะซูลที่ถูกส่งมาให้เราแน่นอน
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• سلاح المؤمن في مواجهة أعدائه هو التوكل على الله.
อาวุธของผู้ศรัทธาในการเผชิญหน้ากับศัตรูของเขาคือการมอบหมายแด่อัลลอฮฺ

• الإصرار على الكفر والتكذيب بالرسل يوجب الختم على القلوب فلا تؤمن أبدًا.
การยืนกรานอยู่กับการปฏิเสธศรัทธาและปฏิเสธเราะซูลนั้น มีผลทำให้ถูกประทับตราในหัวใจและจะไม่ศรัทธาตลอดกาล

• حال أعداء الرسل واحد، فهم دائما يصفون الهدى بالسحر أو الكذب.
สถานะศัตรูของเราะซูลมีอย่างเดียวคือ พวกเขามักจะคิดแนวทางที่ถูกต้องเป็นวิทยากลหรือการโกหก

• إن الساحر لا يفلح أبدًا.
แท้จริงแล้วนักวิทยากลจะไม่มีวันประสบความสำเร็จ

 
含义的翻译 段: (78) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭