《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (1) 章: 呼德

Hūd

每章的意义:
تثبيت النبي والمؤمنين بقصص الأنبياء السابقين، وتشديد الوعيد للمكذبين.
สร้างความมั่นคงยืนหยัดให้แก่ท่านนบีและบรรดาผู้ศรัทธาโดยอาศัยเรื่องราวต่าง ๆ ของบรรดาบนีรุ่นก่อน ๆ และเตือนสำทับด้วยการลงโทษที่รุนแรงแก่บรรดาผู้ที่โกหกขึ้นมา

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
อะลีฟ ลาม รอฺ ได้อธิบายมาก่อนแล้วเกี่ยวกับคำกล่าวที่มีความคล้ายคลึงกับ ซูเราะฮฺ อัล-บะเกาะเราะฮ อัลกรุอ่านเป็นคัมภีร์ที่โองการทั้งหลายของอัลกรุอ่านนั้นถูกทำให้รัดกุมมีระเบียบและมีความหมาย ไม่มีข้อบกพร่องใดๆ หรือขาดตกไป แล้วถูกชี้แจงถึงสิ่งที่หะลาล (อนุมัติ) และหะรอม (ไม่อนุมัติ) และคำบัญชาและข้อห้ามและคำสัญญา (สำหรับผู้ศรัทธา) และคำสัญญา (สำหรับผู้ปฏิเศษศรัทธา) และเล่าเรื่องราวต่างๆ และอื่นๆ อย่างชัดแจ้ง จากพระผู้ทรงปรีชาญาณในการปกครองและออกกฎหมาย ผู้ทรงรอบรู้เชี่ยวชาญต่อสถานะบ่าวของพระองค์และสิ่งที่เหมาะกับพวกเขา
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إن الخير والشر والنفع والضر بيد الله دون ما سواه.
แท้จริงความดีและความชั่วและการให้ประโยชน์และโทษนั้นอยู่ในพระหัตถ์ของอัลลอฮฺเพียงองค์เดียว

• وجوب اتباع الكتاب والسُّنَّة والصبر على الأذى وانتظار الفرج من الله.
จำเป็นต้องปฏิบัติตามอัลกุรอ่านและซุนนะฮฺ และอดทนต่อสิ่งอันตรายและจงรอชัยชนะจากอัลลอฮฺ

• آيات القرآن محكمة لا يوجد فيها خلل ولا باطل، وقد فُصِّلت الأحكام فيها تفصيلًا تامَّا.
โองการทั้งหลายของอัลกุรอ่านคือสิ่งที่ใช้ตัดสินที่ไม่มีข้อบกพร่องหรือที่ใช้ไม่ได้เลย และแท้จริงบทบัญญัติต่างๆ ได้ถูกคัดแยกมีรายละเอียดอย่างครบถ้วน

• وجوب المسارعة إلى التوبة والندم على الذنوب لنيل المطلوب والنجاة من المرهوب.
จำเป็นที่จะต้องรีบเร่งในการกลับเนื้อกลับใจและสำนึกผิดในความผิดเพื่อที่จะได้รับสิ่งที่ปราถนาและรอดพ้นจากสิ่งที่น่าอับอาย

 
含义的翻译 段: (1) 章: 呼德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭