《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (101) 章: 塔哈
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا
พวกเขาจะต้องอยุ่ในการลงโทษที่ซ้ำแล้วซ้ำอีก และความทุกข์ยากในการแบกภาระที่จะต้องแบกในวันกียามะฮฺ
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• القرآن العظيم كله تذكير ومواعظ للأمم والشعوب والأفراد، وشرف وفخر للإنسانية.
คัมภีร์อัลกุรอ่านที่ยิ่งใหญ่นั้นเป็นข้อคิดและข้อเตือนใจแก่ประชาชาติ ประชาชนและบุคคลทั่วไปและเป็นเกียรติและเป็นความภาคภูมิใจของมนุษยชาติ

• لا تنفع الشفاعة أحدًا إلا شفاعة من أذن له الرحمن، ورضي قوله في الشفاعة.
การชะฟาอะฮฺจะไม่ยังประโยชน์แก่ผู้ใดเว้นแต่ผู้ที่ได้รับอนุญาตจากพระองค์ผู้ทรงกรุณาปราณีและพอพระทัยในคำพูดของเขาในการชะฟะอะฮฺ

• القرآن مشتمل على أحسن ما يكون من الأحكام التي تشهد العقول والفطر بحسنها وكمالها.
อัลกุรอ่านเป็นบทบัญญัติที่ดีที่สุดที่คอยบ่งชี้ในด้านสติปัญญาและสัญชาตญาณด้วยความดีและความสมบูรณ์แบบของอัลกุรอ่าน

• من آداب التعامل مع القرآن تلقيه بالقبول والتسليم والتعظيم، والاهتداء بنوره إلى الصراط المستقيم، والإقبال عليه بالتعلم والتعليم.
มารยาทที่ควรปฏิบัติต่ออัลกุรอ่านคือ จะต้องให้การยอมรับ นอบน้อมและการให้ความยิ่งใหญ่ต่ออัลกุรอ่านและจะได้รับทางนำด้วยรัศมีของมันเพื่อสู่ทางที่เที่ยงตรงและเข้าใกล้ชิดกับอัลกุรอ่านด้วยกับการเรียนการสอน

• ندم المجرمين يوم القيامة حيث ضيعوا الأوقات الكثيرة، وقطعوها ساهين لاهين، معرضين عما ينفعهم، مقبلين على ما يضرهم.
พวกที่ทำผิดจะโศกเศร้าเสียใจในวันกียามะฮ์กับสิ่งที่พวกเขาสูญเสียเวลาที่ไร้สาระมากไปและปล่อยเวลาโดยเปล่าประโยชน์ ไม่เกิดประโยชน์ในการกระทำของพวกเขา และเตรียมประสบกับความอันตรายของพวกเขา

 
含义的翻译 段: (101) 章: 塔哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭