《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (29) 章: 奴尔
لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ
ไม่ถือเป็นความผิดแก่พวกเจ้าที่จะเข้าไปในสถานที่พักอาศัยสาธารณะที่ไม่ใช่ส่วนบุคคลโดยไม่ต้องขออนุญาต ซึ่งมีไว้เพื่อเป็นประโยชน์ต่อสาธารณะชน เช่น ห้องสมุด ร้านค้าในตลาด และอัลลอฮฺทรงรู้ดีสิ่งที่พวกเจ้าเปิดเผยจากการกระทำและความเป็นอยู่ของพวกเจ้า และสิ่งที่พวกเจ้าปกปิดไว้ สิ่งนั้นจะไม่ถูกซ่อนไว้ ณ ที่อัลลอฮฺ และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเจ้าตามการงานของพวกเจ้า
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• جواز دخول المباني العامة دون استئذان.
อนุญาตให้เข้าไปในอาคารสาธารณะโดยไม่ต้องขออนุญาตล่วงหน้า

• وجوب غض البصر على الرجال والنساء عما لا يحلّ لهم.
จำเป็นสำหรับผู้ชายและผู้หญิงทั้งหลายต้องลดสายตาของพวกเขาลงต่ำในสิ่งที่ไม่อนุญาตสำหรับพวกเขา

• وجوب الحجاب على المرأة.
จำเป็นสำหรับผู้หญิงต้องปกปิดเรือนร่างของนาง

• منع استخدام وسائل الإثارة.
ห้ามการใช้สื่อกระตุ้นอารมณ์ทางเพศ

 
含义的翻译 段: (29) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭