《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (29) 章: 阿里欧姆拉尼
قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
จงกล่าวเถิด โอ้ท่านนบี "หากพวกเจ้าปกปิดสิ่งที่อยู่ในทรวงอกของพวกเจ้า ซึ่งสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงห้ามพวกเจ้าไว้ เช่นการภักดีต่อผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา หรือเปิดเผยมันก็ตาม อัลลอฮ์ก็ย่อมรู้ถึงสิ่งนั้นดี ไม่มีสิ่งใดที่จะซ่อนเร้นจากพระองค์ได้ และทรงรู้ทุกสิ่งที่อยู่ในบรรดาชั้นฟ้า และทุกสิ่งที่อยู่ในแผ่นดิน และอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่ง ไม่มีสิ่งใดที่จะขัดขวางพระองค์ได้
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن التوفيق والهداية من الله تعالى، والعلم - وإن كثر وبلغ صاحبه أعلى المراتب - إن لم يصاحبه توفيق الله لم ينتفع به المرء.
แท้จริงการได้รับเห็นชอบและได้รับทางนำนั้น มาจากอัลลอฮ์ผู้เดียว -ส่วนความรู้นั้น แม้จะรู้มาก และทำให้ผู้รู้คนนั้นบรรลุตำแหน่งที่สูงเพียงใดก็ตาม- ถ้าไม่ได้มาพร้อมกับการเห็นชอบของอัลลอฮ์แล้ว ความรู้นั้นย่อมไม่เป็นประโยชน์ต่อเขาเลย

• أن الملك لله تعالى، فهو المعطي المانع، المعز المذل، بيده الخير كله، وإليه يرجع الأمر كله، فلا يُسأل أحد سواه.
แท้จริงอำนาจทั้งปวงเป็นของอัลลอฮ์ ดังนั้นพระองค์คือผู้ทรงประทานอำนาจให้ และพระองค์คือผู้ทรงถอดถอน ความดีทั้งหลายอยู่ที่พระหัตถ์ของพระองค์ และแด่พระองค์เป็นจุดหมายของทุกสิ่ง ดังนั้นไม่มีผู้ใดที่ควรต่อการขอสิ่งใดๆ นอกจากพระองค์เท่านั้น

• خطورة تولي الكافرين، حيث توعَّد الله فاعله بالبراءة منه وبالحساب يوم القيامة.
อันครายของการภักดีต่อผู้ปฏิเสธศรัทธา เพราะอัลลอฮทรงสัญญาต่อผู้ที่กระทำเช่นนั้น ด้วยการไม่สนใจใดๆต่อเขา และด้วยการคิดบัญชีกับเขาในวันกิยามะฮ์

 
含义的翻译 段: (29) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭