Check out the new design

《古兰经》译解 - 泰语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (40) 章: 亚斯
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
และสัญญาณของดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ กลางคืน และกลางวัน ถูกกำหนดด้วยการกำหนดจากอัลลอฮ์ และจะไม่มีการล้ำเส้นไปจากที่กำหนดไว้ ดังนั้นดวงอาทิตย์จะไม่ไล่ทันดวงจันทร์เพื่อเปลี่ยนเส้นทางหรือทำให้แสงของดวงจันทร์หายไป และกลางคืนก็จะไม่ล้ำหน้ากลางวัน โดยเข้าในเวลากลางวันก่อนที่จะหมดเวลาของกลางวัน และสิ่งถูกสร้างทั้งหมดนี้และดาวเคราะห์ดวงอื่นๆและการโคจร เส้นทางของมันนั้นจะมีเป็นการเฉพาะของพวกมันด้วยการกำหนดของอัลลอฮ์และการดูแลของพระองค์
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ما أهون الخلق على الله إذا عصوه، وما أكرمهم عليه إن أطاعوه.
สิ่งมีชีวิตจะตกต่ำเพียงใดเมื่อเขาไม่เชื่อฟังอัลลอฮ์ และเขาสูงส่งเพียงใดเมื่อเขาเชื่อฟังพระองค์

• من الأدلة على البعث إحياء الأرض الهامدة بالنبات الأخضر، وإخراج الحَبِّ منه.
หนึ่งในหลักฐานของการฟื้นคืนชีพ คือการทำให้แผ่นดินที่แห้งแล้งมีชีวิตด้วยพืชสีเขียว และเอาเมล็ดออกจากมัน

• من أدلة التوحيد: خلق المخلوقات في السماء والأرض وتسييرها بقدر.
หนึ่งในหลักฐานที่ชี้ถึงความเป็นเอกภาพของอัลลอฮ์ คือการสร้างสิ่งมีชีวิตบนท้องฟ้าและบนพื้นดินและทำให้พวกเขาได้หมุนเวียนตามกำหนด(ที่ได้ถูกกำหนดไว้)

 
含义的翻译 段: (40) 章: 亚斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 泰语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭