《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (12) 章: 隋法提
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
แต่เจ้า -โอ้มุฮัมมัด- คงแปลกใจจากความสามารถของอัลลอฮ์และการจัดการของพระองค์ต่อสิ่งที่พระองค์ทรงสร้าง และเจ้าคงแปลกใจจากการปฏิเสธการฟื้นคืนชีพของบรรดาผู้ตั้งภาคี และบรรดาผู้ตั้งภาคีเหล่านั้นด้วยการปฏิเสธการฟื้นคืนชีพที่รุนแรงของพวกเขา พวกเขาจะเยาะเย้ยกับสิ่งที่เจ้าพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تزيين السماء الدنيا بالكواكب لمنافع؛ منها: تحصيل الزينة، والحفظ من الشيطان المارد.
การตกแต่งประดับประดาท้องฟ้าดุนยาด้วยดวงดาวต่างๆเพื่อประโยชน์ต่างๆ เช่น เพื่อให้เกิดความสวยงาม และรักษามันให้พ้นจากชัยฏอนที่ถูกสาปแช่ง

• إثبات الصراط؛ وهو جسر ممدود على متن جهنم يعبره أهل الجنة، وتزل به أقدام أهل النار.
ยืนยันถึงการมีสะพานอัซซิรอฏ คือสะพานที่ทอดยาวบนนรกญะฮัมนัม ที่จะข้ามโดยชาวสวรรค์ และเท้าของชาวนรกจะลื่นล้ม

 
含义的翻译 段: (12) 章: 隋法提
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭