《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (99) 章: 尼萨仪
فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
และจะมีกลุ่มที่ได้รับการยกเว้นจากการลงโทษนี้ อันได้แก่ ผู้อ่อนแอ ผู้มีอุปสรรค ไม่ว่าจะเป็นชายหรือหญิง หรือเป็นเด็ก ซึ่งเป็นผู้ที่ไม่มีอำนาจสำหรับพวกเขาที่จะใช้มันในการปกป้องพวกเขาจากการอธรรมและการถูกกดขี่ข่มเหง อีกทั้งยังไม่ได้รับการแนะนำให้ไปสู่หนทางหนึ่งหนทางใด เพื่อหลุดพ้นจากการถูกกดขี่ข่มเหงที่พวกเขากำลังเผชิญอยู่ ชนเหล่านี้แหละ อัลลอฮ์อาจจะทรงยกโทษให้แก่พวกเขาด้วยความเมตตาปรานีของพระองค์ และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษ ผู้ทรงอภัยโทษแก่ปวงบ่าวของพระองค์ที่หันกลับมาหาพระองค์ด้วยการสำนึกผิด
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فضل الجهاد في سبيل الله وعظم أجر المجاهدين، وأن الله وعدهم منازل عالية في الجنة لا يبلغها غيرهم.
ความประเสริฐของการออกต่อสู้ในทางของอัลลอฮ์ และผลบุญอันยิ่งใหญ่ของเหล่านักรบ และแท้จริงอัลลอฮ์ ทรงสัญญาไว้กับพวกเขาซึ่งสถานะอันสูงส่งในสรวงสวรรค์ ซึ่งผู้อื่นไม่สามารถที่จะบรรลุมันได้

• أصحاب الأعذار يسقط عنهم فرض الجهاد مع ما لهم من أجر إن حسنت نيتهم.
กลุ่มคนที่มีอุปสรรคนั้น การญิฮาดจะไม่เป็นสิ่งวาญิบสำหรับพวกเขาพร้อมกับได้รับผลบุญหากพวกเขามีเจตตนาที่ดี

• فضل الهجرة إلى بلاد الإسلام، ووجوبها على القادر إن كان يخشى على دينه في بلده.
ความประเสริฐของการอพยพไปยังแผ่นดินอิสลาม และเป็นวาญิบที่ต้องอพยพเหนือบุคคลที่มีความสามารถ หากว่าเขาผู้นั้นกลัวว่าศาสนาจะไม่ปลอดภัย หากอยู่ในแผ่นดินเดิมของเขา

• مشروعية قصر الصلاة في حال السفر.
ศาสนาอนุญาตให้มีการย่อละหมาดในขณะเดินทาง

 
含义的翻译 段: (99) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭