《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (13) 章: 穆扎底拉
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
พวกเจ้ากลัวความจนเพราะการบริจาคทานเมื่อพวกเจ้าได้ปรึกษาหารือเป็นการส่วนตัวกับเราะซูลหรือ? หากพวกเจ้ามิได้กระทำสิ่งที่อัลลอฮฺทรงบัญชาไว้ อัลลอฮฺก็ได้ทรงอภัยโทษให้แก่พวกเจ้าแล้ว โดยที่อนุญาตให้แก่พวกเจ้าที่จะไม่ปฏิบัติมัน ดังนั้นพวกเจ้าจงดำรงไว้ซึ่งการละหมาดอย่างสมบูรณ์แบบ และจงบริจาคซะกาตทรัพย์สินของพวกเจ้า และจงเชื่อฟังภักดีต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ และอัลลอฮฺทรงรอบรู้ยิ่งในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ ไม่มีสิ่งปกปิดต่อพระองค์ในทุกการงานของพวกท่าน และพระองค์จะทรงตอบแทนการงานของพวกท่าน
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لطف الله بنبيه صلى الله عليه وسلم؛ حيث أدَّب صحابته بعدم المشقَّة عليه بكثرة المناجاة.
•อัลลอฮฺทรงอ่อนโยนต่อนบีของพระองค์ ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม โดยที่ให้บรรดาเศาะฮาบะฮฺของนบี ไม่ให้เกิดความยากลำบากแก่เขาซึ่งการปรึกษาที่มากมาย

• ولاية اليهود من شأن المنافقين.
การใกล้ชิดสนิทกับยะฮูด เป็นคุณลักษณะบรรดามุนาฟิกีน

• خسران أهل الكفر وغلبة أهل الإيمان سُنَّة إلهية قد تتأخر، لكنها لا تتخلف.
การขาดทุนของผู้ปฏิเสธศรัทธาและชัยชนะของผู้ศรัทธาเป็นทางแห่งพระเจ้า มันอาจล่าช้าไป แต่ไม่ผิดสัญญา

 
含义的翻译 段: (13) 章: 穆扎底拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭