《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 朱姆尔
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
เมื่อพวกเจ้าได้เสร็จสิ้นจากการละหมาดวันศุกร์แล้ว ก็จงแยกย้ายกันไปตามแผ่นดินเพื่อแสวงหารายได้ที่ฮาลาล(อนุญาต) และเพื่อตอบสนองความต้องการของพวกเจ้า และจงแสวงหาความโปรดปรานของอัลลอฮฺจากหนทางการหารายได้ที่ฮาลาล(อนุญาต) และจงรำลึกถึงอัลลอฮฺให้มากๆขณะที่พวกเจ้าได้แสวงหาปัจจัยยังชีพ และอย่าทำให้การแสวงหาปัจจัยยังชีพของพวกเจ้าทำให้พวกเจ้าลืมการรำลึกถึงอัลลอฮฺ เพื่อว่าพวกเจ้าจะได้รับชัยชนะในสิ่งที่พวกเจ้ารักและรอดพ้นจากสิ่งที่พวกเจ้าหวาดกลัว
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب السعي إلى الجمعة بعد النداء وحرمة ما سواه من الدنيا إلا لعذر.
•วาญิบต้องรีบเร่งไปละหมาดวันศุกร์หลังจากได้ร้องเรียก(อาซาน)และห้ามปฏิบัติสิ่งที่นอกเหนือจากมัน(ไปละหมาดวันศุกร์)เว้นแต่มีเหตุจำเป็นเท่านั้น

• تخصيص سورة للمنافقين فيه تنبيه على خطورتهم وخفاء أمرهم.
•สูเราะฮฺนี้ได้เจาะจงสำหรับบรรดาผู้กลับกลอก(มุนาฟิกีน)ซึ่งมีการตักเตือนให้ระวังถึงความอันตรายของพวกเขาและการงานที่ลึกลับของพวกเขา

• العبرة بصلاح الباطن لا بجمال الظاهر ولا حسن المنطق.
•ตัวชี้วัดที่สำคัญ คือ ความดีจากภายใน ไม่ใช่ความงามจากภายนอกหรือคำพูดที่สละสลวย

 
含义的翻译 段: (10) 章: 朱姆尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭