《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (9) 章: 朱姆尔
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและปฏิบัติตามสิ่งที่พระองค์ทรงบัญญัติไว้แก่พวกเขาเอ๋ย เมื่อมีผู้อะซานได้ร้องเรียก เพื่อทำละหมาดในวันศุกร์หลังจากที่คอติบ(ผู้อ่านคุฏบะฮฺ)ได้ขึ้นมินบัร(เวที)ก็จงรีบเร่งไปยังมัสยิดเพื่อมาฟังคุฏบะฮฺและละหมาด เพื่อมิให้พวกเจ้าหันเหไปจากเชื่อฟัง โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย การรีบเร่งและละทิ้งการขายหลังจากได้ยินเสียงอาซานเพื่อทำการละหมาดวันศุกร์ คำสั่งนั้นเป็นการดีแก่พวกเจ้าหากพวกเจ้ารู้ ดังนั้นจงปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์เถิด
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب السعي إلى الجمعة بعد النداء وحرمة ما سواه من الدنيا إلا لعذر.
•วาญิบต้องรีบเร่งไปละหมาดวันศุกร์หลังจากได้ร้องเรียก(อาซาน)และห้ามปฏิบัติสิ่งที่นอกเหนือจากมัน(ไปละหมาดวันศุกร์)เว้นแต่มีเหตุจำเป็นเท่านั้น

• تخصيص سورة للمنافقين فيه تنبيه على خطورتهم وخفاء أمرهم.
•สูเราะฮฺนี้ได้เจาะจงสำหรับบรรดาผู้กลับกลอก(มุนาฟิกีน)ซึ่งมีการตักเตือนให้ระวังถึงความอันตรายของพวกเขาและการงานที่ลึกลับของพวกเขา

• العبرة بصلاح الباطن لا بجمال الظاهر ولا حسن المنطق.
•ตัวชี้วัดที่สำคัญ คือ ความดีจากภายใน ไม่ใช่ความงามจากภายนอกหรือคำพูดที่สละสลวย

 
含义的翻译 段: (9) 章: 朱姆尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭