《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (7) 章: 穆奈夫古奈
هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ
พวกเขาคือผู้ที่กล่าวว่า อย่าบริจาคทรัพย์สินของพวกท่านให้แก่บรรดาผู้ขัดสน และชาวอาหรับที่อยู่รอบๆมาดินะฮฺผู้ที่อยู่กับเราะซูลของอัลลอฮฺ เพื่อพวกเขาจะได้แยกย้ายออกไปจากเขา แต่ขุมคลังแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและขุมคลังแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮฺ พระองค์จะทรงให้ปัจจัยยังชีพแก่บ่าวของพระองค์ที่พระองค์ทรงประสงค์ แต่ว่าพวกมุนาฟิกีนไม่รู้ว่าขุมคลังของปัจจัยยังชีพอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ สุบหานะฮุ(มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์)
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الإعراض عن النصح والتكبر من صفات المنافقين.
การพิงหลังให้กับการชี้แนะและเย่อหยิ่ง เป็นคุณสมบัติของพวกมุนาฟิกีน

• من وسائل أعداء الدين الحصار الاقتصادي للمسلمين.
แนวทางศัตรูอิสลามมักใช้การปิดล้อมทางเศรษฐกิจต่อชาวมุสลิม

• خطر الأموال والأولاد إذا شغلت عن ذكر الله.
ความอันตรายของทรัทย์สินและลูกหลานเมื่อมันทำให้เราหันเหจากการรำลึกถึงอัลลอฮฺ

 
含义的翻译 段: (7) 章: 穆奈夫古奈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭