《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 泰拉格
فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا
เมื่อพวกนางใกล้จะครบกำหนดของพวกนางก็จงกลับไปหาพวกนางด้วยความปรารถนาและให้อยู่โดยดี หรือไม่กลับไปยังพวกนางจนหมดกำหนดของพวกนาง ดังนั้นพวกนางมีสิทธิ์ในตัวของพวกนาง พร้อมมอบสิทธิต่างๆของพวกนาง และหากพวกเจ้าต้องการกลับไปยังพวกนาง หรือแยกกับพวกนางก็จงให้มีพยานสองคนเป็นผู้เที่ยงธรรมในหมู่พวกเจ้า เพื่อแก้ไขข้อพิพาท โอ้บรรดาพยานเอ๋ย และจงให้การเป็นพยานนั้นเป็นผู้ที่แสวงความโปรดปรานของอัลลอฮฺ ที่กล่าวมานั้นคือกฏเพื่อตักเตือนผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และศรัทธาต่อวันอาคิเราะฮฺ เพราะเขาคือผู้ที่ได้รับประโยชน์จากการตักเตือนและการแนะนำ และผู้ใดยำเกรงอัลลอฮฺด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และหลีกเลี่ยงจากข้อห้ามของพระองค์ อัลลอฮฺก็จะทรงหาทางออกให้แก่เขาในทุกๆอย่างที่เกิดขึ้นจากความคับแคบและวิกฤติ
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خطاب النبي صلى الله عليه وسلم خطاب لأمته ما لم تثبت له الخصوصية.
•คำตรัส(ของอัลลอฮฺ)ต่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม เป็นคำตรัสแก่สำหรับประชาชาติของท่านเช่นกัน ตราบใดที่ไม่มีหลักฐานว่ามันเจาะจงสำหรับท่านนบีเท่านั้น

• وجوب السكنى والنفقة للمطلقة الرجعية.
•จำเป็นต้องให้ที่อยู่อาศัยและค่าเลี้ยงดูสำหรับหญิงหย่าแล้วกลับมาคืนดีกัน

• النَّدْب إلى الإشهاد حسمًا لمادة الخلاف.
•รอยแผลเป็นการรับรองข้อพิพาท

• كثرة فوائد التقوى وعظمها.
•ประโยชน์ของการยำเกรงมีมากมายและความยิ่งใหญ่ของมัน

 
含义的翻译 段: (2) 章: 泰拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭