Check out the new design

《古兰经》译解 - 泰语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (141) 章: 艾尔拉夫
وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
วงศ์วานอิสรออีลเอ๋ย จงนึกถึงในตอนที่เราได้ช่วยพวกเจ้าให้พ้นจากการกดขี่ของฟิรฺเอาน์และบริวารของเขา ซึ่งพวกเขาได้ทำการทรมานพวกเจ้าด้วยการทรมานที่เลวร้ายที่สุด ด้วยการฆ่าบรรดาลูกชายของพวกเจ้า และไว้ชีวิตบรรดาผู้หญิงของพวกเจ้าใว้เป็นทาสรับใช้ และในการที่พวกเจ้าได้รอดจากฟิรฺเอาน์และบริวารของเขานั้น ถือเป็นการทดสอบอันใหญ่หลวงจากพระผู้อภิบาลของพวกเจ้า ที่จำเป็นอย่างยิ่งสำหรับพวกเจ้าต้องขอบคุณพระองค์
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تؤكد الأحداث أن بني إسرائيل كانوا ينتقلون من ضلالة إلى أخرى على الرغم من وجود نبي الله موسى بينهم.
ประวัติศาสตร์ได้ยืนยันว่าวงศ์วานอิสรออีลยังคงย้ายจากความผิดหนึ่งไปสู่อีกความผิดหนึ่งแม้ว่ามูซาจะอยู่ท่ามกลางพวกเขาก็ตาม

• من مظاهر خذلان الأمة أن تُحَسِّن القبيح، وتُقَبِّح الحسن بمجرد الرأي والأهواء.
ส่วนหนึ่งจากความตกต่ำของประชาชาติคือการเห็นความชั่วเป็นความดี และการเห็นความดีเป็นความชั่ว เพียงแค่มุมมองและอารมณ์

• إصلاح الأمة وإغلاق أبواب الفساد هدف سام للأنبياء والدعاة.
การปฏิรูปประชาชาติและการปิดประตูแห่งความชั่ว เป็นเป้าหมายอันสูงส่งสำหรับบรรดานบีและบรรดานักเผยแพร่

• قضى الله تعالى ألا يراه أحد من خلقه في الدنيا، وسوف يكرم من يحب من عباده برؤيته في الآخرة.
อัลลอฮฺ ตะอาลาได้กำหนดไว้แล้วว่า จะไม่มีผู้ใดสามารถเห็นพระองค์ได้ในโลกนี้ แต่ทว่าพระองค์จะทรงให้เกียรติแก่ปวงบ่าวที่พระองค์รัก ด้วยการให้เห็นพระองค์ในปรโลก

 
含义的翻译 段: (141) 章: 艾尔拉夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 泰语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭