《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 穆资米拉
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
โอ้รอซูลเอ๋ย แท้จริงพระเจ้าของเจ้าทรงรู้ดียิ่งว่า เจ้ายืนละหมาดเกือบสองในสามของกลางคืนในบางครั้ง และครึ่งหนึ่งของมันในบางครั้ง และหนึ่งในสามของมันในบางครั้ง พร้อมกับจำนวนหนึ่งของบรรดาผู้ศรัทธาผู้ที่อยู่ร่วมกับเจ้า และอัลลอฮฺทรงกำหนดเวลากลางคืนและกลางวัน และได้ทรงคำนวนเวลาของทั้งสอง พระองค์ทรงรู้ดีว่าพวกเจ้าไม่สามารถที่จะนับและกำหนดเวลาของมันได้ ทำให้เกิดยากแก่พวกเจ้าที่จะยืนละหมาดกับส่วนใหญ่ของมัน ตามที่ต้องการ ด้วยเหตุนี้พระองค์จึงทรงผ่อนผันให้แก่พวกเจ้า ดังนั้นพวกเจ้าจงละหมาดในเวลากลางคืนตามแต่สะดวกเถิด โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย พระองค์ทรงรู้ดีว่า อาจมีบางคนในหมู่พวกเจ้าเป็นคนป่วย และบางคนต้องเดินทางไปดินแดนอื่น เพื่อแสวงหาปัจจัยยังชีพ และบางคนต้องต่อสู้กับผู้ปฏิเสธศรัทธาเพื่อแสวงหาความพึงพอใจของอัลลอฮฺเพื่อให้พระวจนะของพระองค์อัลลอฮฺเป็นที่สูงสุด จึงเป็นการยากสำหรับพวกเขาเหล่านั้นที่จะยืนละหมาดในเวลากลางคืน ดังนั้นพวกเจ้าจงละหมาดในเวลากลางคืนตามที่พวกเจ้าสะดวกเถิด และจงดำรงไว้ซึ่งการละหมาดฟัรฏูอย่างครบถ้วน และจงบริจาคซะกาตทรัพย์สินของเจ้า และจงบริจาคทรัพย์สินของพวกเจ้าในหนทางของอัลลอฮฺ และความดีอันใดที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ พวกเจ้าก็จะพบมัน ณ ที่อัลลอฮฺ ซึ่งเป็นความดีและผลตอบแทนก็ยิ่งใหญ่ ดังนั้นพวกเจ้าจงขออภัยโทษต่ออัลลอฮฺ แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัยโทษแก่บ่าวของพระองค์ผู้ที่กลับเนื้อกลับตัว ผู้ทรงเมตตาพวกเขาเสมอ
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المشقة تجلب التيسير.
•ความยากลำบากนั้นจะนำพาซึ่งความง่ายดาย

• وجوب الطهارة من الخَبَث الظاهر والباطن.
•จำเป็นที่ต้องทำความสะอาดจากสิ่งที่ไม่ดี ทั้งภายนอก และภายใน

• الإنعام على الفاجر استدراج له وليس إكرامًا.
•การให้ความสำราญแก่คนชั่วเป็นการล่อลวงเขา ไม่ใช่เป็นการให้เกียรติ

 
含义的翻译 段: (20) 章: 穆资米拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭