Check out the new design

《古兰经》译解 - 土耳其语翻译版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿迪亚特   段:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Şüphesiz insan, Rabbinin kendisinden beklediği iyiliğe çokça engel olur.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Muhakkak insan, kendisinin iyiliğe mani olduğuna elbette şahittir. Apaçık olmasından ötürü bunu inkâr da edemez.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Muhakkak o, mal sevgisindeki aşırılığından dolayı cimrilik eder.
阿拉伯语经注:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Dünya hayatına aldanmış bu insan, Allah’ın kabirde olan ölüleri diriltip hesaba çekip, karşılıklarını vermek üzere onları yeryüzüne çıkarttığı zaman durumun onların hayal ettiği gibi olmayacağını bilmez mi?
阿拉伯语经注:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Kalplerde olanlar niyet, inanç ve diğer şeyler ortaya çıkarıldığı ve beyan edildiği zaman.
阿拉伯语经注:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Şüphesiz Rableri o gün, bütün bunlardan haberdardır. Kullarının yaptıklarından hiçbir şey ona gizli kalmaz. Onlara bütün bunların karşılığını verecektir.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
Mal ve evlatlarla böbürlenmenin tehlikesi ifade edilmiştir.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
Kabir, insanların oradan çabucak ahiret yurduna geçtikleri geçici bir ziyaret yeridir.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
Kıyamet günü insanlar, Allah’ın onlara dünyada verdiği bütün nimetlerden hesaba çekilir.

• الإنسان مجبول على حب المال.
Mal sevgisi, insanın tabiatında vardır.

 
含义的翻译 章: 阿迪亚特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 土耳其语翻译版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭