Check out the new design

《古兰经》译解 - 土耳其语翻译版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (72) 章: 阿里欧姆拉尼
وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ehlikitap âlimlerinden bir topluluk: "İman edenlere indirilen Kur'an'a gündüzün başında (sabah vakti) görünüşte iman edin ve günün sonunda (akşam vakti) ise inkâr edin. Bu şekilde iman edenler, umulur ki onların dinine iman edip sonra kâfir olmanız sebebiyle şüpheye düşerek ‘’Allah’ın kitabı hakkında bizden daha bilgili oldukları halde ondan döndüler’’ diyerek dinlerinden dönerler dediler.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من علماء أهل الكتاب من يخدع أتباع ملتهم، ولا يبين لهم الحق الذي دلت عليه كتبهم، وجاءت به رسلهم.
Ehlikitap âlimlerinden kimileri kendi dinlerine tabi olan kimseleri aldatmaktadırlar. O kimselere kitaplarının delalet ettiği ve peygamberlerinin getirdiği hakkı açıklamazlar.

• من وسائل الكفار الدخول في الدين والتشكيك فيه من الداخل.
Kâfirlerin kullandıkları yöntemlerden birisi de, dine girip içeriden şüphe üretmektedir.

• الله تعالى هو الوهاب المتفضل، يعطي من يشاء بفضله، ويمنع من يشاء بعدله وحكمته، ولا ينال فضله إلا بطاعته.
Allah Teâlâ, el-Vehhâb (karşılıksız olarak çokça veren) tır. Dilediği kimseye lütfu ile fazlından verir. Dilediği kimseyi ise adaleti ve hikmeti ile mahrum kılar. O'nun fazlına taatte bulunmaktan başka bir yol ile erişilemez.

• كل عِوَضٍ في الدنيا عن الإيمان بالله والوفاء بعهده - وإن كان عظيمًا - فهو قليل حقير أمام ثواب الآخرة ومنازلها.
Dünyada Allah'a iman ve O'na olan vefanın yerine getirilmesi karşılığında elde edilen şey -büyük olsa dahi- ahiretteki sevabın ve makamların karşısında az ve değersizdir.

 
含义的翻译 段: (72) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 土耳其语翻译版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭