Check out the new design

《古兰经》译解 - 土耳其语翻译版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 哈吉拉特
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Ey Allah'a iman edenler ve Allah'ın dinine tabi olanlar! Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'e karşı edepli olun ve onu muhatap alırken seslerinizi sakın onun sesinin üstüne çıkarmayın ve sakın onu ismi ile çağırmayın. Aksine onu ismi ile değil yumuşak bir şekilde peygamberlik ve risalet ile çağırın. Yoksa siz, farkında olmadan amellerinizin sevabı boşa gider.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تشرع الرحمة مع المؤمن، والشدة مع الكافر المحارب.
Müminlere karşı merhametli olmak savaşan kâfirlere karşı ise şiddetli olmak meşru kılınmıştır.

• التماسك والتعاون من أخلاق أصحابه صلى الله عليه وسلم.
Birbirlerine kenetlenmek ve yardımlaşmak; Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-’in ashabının ahlaki özelliklerindendir.

• من يجد في قلبه كرهًا للصحابة الكرام يُخْشى عليه من الكفر.
Kalbinde Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in kıymetli ashabına karşı bir nefret bulunan kimsenin küfür üzerine olmasından korkulur.

• وجوب التأدب مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومع سُنَّته، ومع ورثته (العلماء).
Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e, onun sünnetine ve varisleri olan âlimlere karşı edepli olmanın gerekliliği beyan edilmiştir.

 
含义的翻译 段: (2) 章: 哈吉拉特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 土耳其语翻译版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭