Check out the new design

《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 优努斯   段:
أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
راستىنلا ئاللاھنىڭ دوستلىرىغا ئۇلارنى كۈتىۋاتقان قىيامەتنىڭ قورقۇنچىسى يوقتۇر. ئۇلار دۇنيادا قولدىن بېرىپ قويغان نەرسىلىرىگە قايغۇرمايدۇ.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
ئاللاھنىڭ دوستلىرى بولسا ئاللاھقا ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىمان ئېيتقان كىشىلەردۇر. ئۇلار ئاللاھنىڭ بۇيرۇقلىرىنى ئىجرا قىلىش، چەكلىمىلىرىدىن يېنىش ئارقىلىق ئاللاھقا تەقۋادارلىق قىلىدۇ.
阿拉伯语经注:
لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
ئۇلارغا پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن دۇنيادا ئۇلارنى خۇشال قىلىدىغان ياخشى چۈش ۋە كىشىلەرنىڭ ياخشى باھاسى قاتارلىق نەرسىلەر بىلەن، جېنى چىققان چاغدا، ئۆلگەندىن كېيىن، قىيامەتتە پەرىشتىلەر تەرىپىدىن خۇشخەۋەر بېرىلىدۇ. ئاللاھنىڭ ۋەدىسى ئۆزگەرمەيدۇ، بۇنىڭدا تەلەپ قىلغان نەرسىگە ئىرىشىش ۋە قورقۇنۇچلۇق نەرسىدىن قۇتۇلۇش بار بولغانلىقى ئۈچۈن بۇ كاتتا ئۇتۇقتۇر.
阿拉伯语经注:
وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
ئى پەيغەمبەر! ئۇلارنىڭ سېنىڭ دىنىڭ ھەققىدىكى قىلغان تەنە سۆزلىرى سېنى قايغۇغا سالمىسۇن، شۈبھىسىزكى، پۈتۈن كۈچ-قۇۋۋەت ئاللاھقا مەنسۇپتۇر. ئاللاھنى ھېچ نەرسە ئاجىزلاشتۇرالمايدۇ. ئاللاھ ئۇلارنىڭ سۆزلىرىنى ئاڭلاپ، ئىشلىرىنى بىلىپ تۇرغىچىدۇر، ئەمەللىرىگە قارىتا جازا-مۇكاپات بەرگۈچىدۇر.
阿拉伯语经注:
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
ئاسمانلاردىكى ۋە زېمىندىكى ھەممە نەرسە ئاللاھنىڭدۇر، ئاللاھتىن باشقىغا يەنى بۇتلارغا چوقۇنىدىغانلار پەقەت پەرەزگىلا تايىنىدۇ. مۇشرىكلار نېمىگە ئاساسلىنىپ تۇرۇپ ئاللاھنىڭ غەيرىگە ئىبادەت قىلىدۇ؟!، ئۇلار شېرىك كەلتۈرگەن نەرسىلىرىنى ئاللاھقا نىسبەت بېرىشتە جۆيلۈيدۇ. ئاللاھ ئۇلارنىڭ سۆزلىرىدىن پاكتۇر ۋە بۈيۈكتۇر.
阿拉伯语经注:
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
ئى ئىنسانلار! ئارام ئېلىشىڭلار ئۈچۈن سىلەرگە كېچىنى ياراتتى. تۇرمۇش مەئىيشەتلىرىگە ئىشلىشىڭلار ئۈچۈن كۈندۈزنى يورۇق قىلدى. بۇنىڭدا ھەقنى ئىزدىگۈچى ۋە ئىبرەت ئالغۇچى قەۋم ئۈچۈن ئېنىق دەلىللەر بار.
阿拉伯语经注:
قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
بىر قىسىم مۇشرىكلار: ئاللاھ پەرىشتىلەرنى قىز ياراتتى، دېدى. ئاللاھ بۇلارنىڭ سۆزلىرىدىن مۇقەددەستۇر. ئاللاھ پۈتۈن مەخلۇقاتلىرىدىن بىھاجەتتۇر. ئاسمانلار ۋە زېمىندىكى بارلىق نەرسىلەر ئاللاھنىڭ ئىلكىدىدۇر. ئى مۇشرىكلار! (ئاللاھنىڭ بالىسى بار دېگەن) بۇ سۆزۈڭلارغا ھېچقانداق پاكىتىڭلار يوق، سىلەر ئىسپاتسىز، ھەقىقىتىنى بىلمەيدىغان، ئاللاھقا بالا نىسبەت بېرىشتىن ئىبارەت چوڭ يالغاننى ئاللاھقا چاپلامسىلەر!؟.
阿拉伯语经注:
قُلۡ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ
ئى پەيغەمبەر! ئۇلارغا ئېيتقىنكى: ئاللاھقا بالا نىسبەت بېرىش ئارقىلىق يالغاننى چاپلايدىغانلار غەلبە قازىنالمايدۇ، قورققان نەرسىلىرىدىن قۇتۇلالمايدۇ.
阿拉伯语经注:
مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ
ئۇلار بۇ دۇنيانىڭ نازۇ-نىمەتلىرىگە ئالدىنىپ قالمىسۇن، ئۇنىڭدىن ئازغىنا بەھرىمان بولىدۇ. ئاندىن قىيامەت كۈنى بىزنىڭ دەرگاھىمىزغا قايتىدۇ، ئاندىن كاپىر بولغانلىقلىرى ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرىنى ئىنكار قىلغانلىقلىرى سەۋەبلىك ئۇلارغا قاتتىق ئازابنى تېتىتىمىز.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ولاية الله تكون لمن آمن به، وامتثل أوامره، واجتنب نواهيه، واتبع رسوله صلى الله عليه وسلم، وأولياء الله هم الآمنون يوم القيامة، ولهم البشرى في الدنيا إما بالرؤيا الصالحة أو عند الموت.
ئاللاھنىڭ دوستلىقى ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان، بۇيرۇقلىرىنى بەجا كەلتۈرۈپ، چەكلىمىلىرىدىن يانغان، ئۇنىڭ پەيغەمبەرلىرىگە ئەگەشكەن كىشىلەر ئۈچۈن بولىدۇ. ئاللاھنىڭ دوستلىرى قىيامەت كۈنىگە ئىشەنگەنلەردۇر. ئۇلارغا دۇنيادا راست چۈش بىلەن ياكى ۋاپات بولغان چاغدا خۇشخەۋەر بېرىلىدۇ.

• العزة لله جميعًا وحده ؛ فهو مالك الملك، وما عُبِد من دون الله لا حقيقة له.
پۈتۈن ئىززەت ئاللاھقا خاستۇر. ئاللاھ پۈتۈن مەخلۇقاتنىڭ ئىگىسىدۇر. ئاللاھنى قويۇپ ئىبادەت قىلىنغان ھەرقانداق نەرسىنىڭ ھەقىقىتى يوق.

• الحث على التفكر في خلق الله؛ لأن ذلك يقود إلى الإيمان به وتوحيده.
ئاللاھ ئىنسانلارنى مەخلۇقاتلىرى ھەققىدە تەپەككۇر قىلىشقا قىزىقتۇرىدۇ، چۈنكى تەپەككۇر ئىمانغا ۋە تەۋھىدكە باشلايدۇ.

• حرمة الكذب على الله عز وجل، وأن صاحبه لن يفلح، ومن أعظم الكذب نسبة الولد له سبحانه.
ئاللاھقا يالغاننى چاپلاش ھارامدۇر. يالغانچى ھەرگىزمۇ ياخشى نەتىجە قازىنالمايدۇ، ئاللاھقا پەرزەنت نىسبەت بېرىش يالغانچىلىقنىڭ ئەڭ چوڭىدۇر.

 
含义的翻译 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭