《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (52) 章: 易卜拉欣
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا نازىل قىلىنغان بۇ قۇرئان ئاللاھ تەرىپىدىن ئىنسانلارغا قىلىنغان جاكار بولۇپ، بۇ قۇرئان ئۇلارنى ئۇنىڭدىكى تەھدىد ۋە قاتتىق ئازابلاردىن قورقۇشلىرى ئۈچۈن، قۇلچىلىق قىلىشقا ھەقىقىي لايىق زاتنىڭ يالغۇز ئاللاھ ئىكەنلىكىنى بىلىپ، ئۇنىڭغىلا قۇلچىلىق قىلىشلىرى ھەمدە ئۇنىڭغا ھېچكىمنى شېرىك قىلماسلىقلىرى ئۈچۈن، ساغلام ئەقىل ئىگىلىرىنىڭ ئىبرەت ئېلىشلىرى ئۈچۈن نازىل قىلىنغاندۇر. چۈنكى ساغلام ئەقىل ئىگىلىرى پەند - نەسىھەتلەردىن مەنپەئەت ئالىدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
بۇ ئايەتلەر قىيامەت كۈنىدىكى پۈتۈن خالايىقنىڭ بىئارامچىلىقى، چارىسىزلىكى، ئالاقىزادىلىكى، زېمىننىڭ ۋە ئاسمانلارنىڭ ئالماشتۇرۇلغانلىقىدىن ئىبارەت كۆرۈنۈشلەرنى تەسۋىرلەيدۇ.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
قىيامەت كۈنى كاپىرلار ۋە ئاسىي-گۇناھكارلارغا بولىدىغان خارلىق ۋە ئازابنىڭ قاتتىقلىقىنى سۈپەتلەيدۇ.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
شەكسىزكى بەندىنىڭ دۇنيادىكى ھايات چېغىدا قولىدا پۇرسەت بار. شۇڭا مۇشۇ دۇنيادىكى چېغىدا ئاللاھقا تائەت - ئىبادەت قىلىشقا تىرىشىشى كېرەك. چۈنكى ئاللاھ تائالا قىيامەت كۈنى ئۇنى قايتا تىرگۈزگەن چاغدا ئۇنىڭغا قەتئىي پۇرسەت بەرمەيدۇ.

 
含义的翻译 段: (52) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭