《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (175) 章: 拜格勒
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ
كىشىلەر موھتاج بولىدىغان ئىلىمنى يۇشۇرۇش بىلەن سۈپەتلەنگەن ئەنە شۇ كىشىلەر، ھەق ئىلىمنى يۇشۇرۇپ ھىدايەتنى گۇمراھلىققا، ئاللاھنىڭ مەغپىرىتىنى ئازاپقا تىگىشتى. خۇددى ئۇلار چىدامچانلىقىدىن دەۋزەختىكى ئازابقا پەرۋا قىلمايدىغاندەكلا ئۆزلىرىنىڭ دەۋزەخكە كېرىشىگە سەۋەپ بولىدىغان ئىشلارنى قىلىشتا نېمىدېگەن چىدامچان ھە!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أكثر ضلال الخلق بسبب تعطيل العقل، ومتابعة من سبقهم في ضلالهم، وتقليدهم بغير وعي.
كۆپلىگەن كىشىلەرنىڭ توغرا يولدىن ئىزىپ كېتىشىدىكى ئاساسلىق سەۋەبلەردىن بىرى: ئەقلىنى ئىشلەتمەستىن باشقىلارنى قارىغۇلارچە تەقلىد قىلىش ۋە ئۇلارنىڭ ئازغۇنلۇقلىرىغا ئەگىشىشتىن ئىبارەتتۇر.

• عدم انتفاع المرء بما وهبه الله من نعمة العقل والسمع والبصر، يجعله مثل من فقد هذه النعم.
ئاللاھ ئىنسانغا ئاتا قىلغان ئەقىل، قۇلاق، كۆز قاتارلىق نېئمەتلەردىن توغرا پايدىلانماسلىق، ئىنساننى خۇددى بۇ نېئمەتلەردىن مەھرۇم قالغان كىشىگە ئوخشاش قىلىپ قويىدۇ.

• من أشد الناس عقوبة يوم القيامة من يكتم العلم الذي أنزله الله، والهدى الذي جاءت به رسله تعالى.
ئاللاھ نازىل قىلغان ئىلىم ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبەرلىرى ئېلىپ كەلگەن ھىدايەتنى يۇشۇرغان كىشى، قىيامەت كۈنى ئەڭ قاتتىق ئازابلىنىدىغان ئادەمدۇر.

• من نعمة الله تعالى على عباده المؤمنين أن جعل المحرمات قليلة محدودة، وأما المباحات فكثيرة غير محدودة.
ھارام قىلىنغان نەرسىلەرنىڭ سانى ئاز ۋە چەكلىك بولۇشى، رۇخسەت قىلىنغان نەرسىلەرنىڭ كۆپ ۋە چەكسىز بولىشى ئاللاھنىڭ مۆئمىن بەندىلىرىگە ئاتا قىلغان نېئمەتلىرىنىڭ جۈملىسىدىندۇر.

 
含义的翻译 段: (175) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭