《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 奴尔
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
ئەي بوھتانغا ئارىلىشىپ قالغانلار! ئەگەر سىلەرگە ئاللاھنىڭ پەزلى - مەرھەمىتى بولمىسا ئىدى، ئاللاھ سىلەرگە تولىمۇ مېھرىبان ۋە رەھىمدىل بولمىسا ئىدى، ئەلۋەتتە سىلەرنى تېزدىن جازالايتتى.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تركيز المنافقين على هدم مراكز الثقة في المجتمع المسلم بإشاعة الاتهامات الباطلة.
مۇناپىقلار ئاساسسىز تۆھمەتلەرنى تارقىتىش ئارقىلىق مۇسۇلمانلار جەمئىيىتىدىكى ئىشەنچنى يوقىتىشقا كۈچىنى مەركەزلەشتۈرىدۇ.

• المنافقون قد يستدرجون بعض المؤمنين لمشاركتهم في أعمالهم.
مۇناپىقلار بەزىدە بىر قىسىم مۇئمىنلەرنى تۇيدۇرماي ئۆزلىرىنىڭ قىلمىشلىرىغا شېرىك قىلىۋالىدۇ.

• تكريم أم المؤمنين عائشة رضي الله عنها بتبرئتها من فوق سبع سماوات.
مۇئمىنلەرنىڭ ئانىسى يەتتە قات ئاسمان ئۈستىدىن پاكلىقى جاكارلىنىش ئارقىلىق ھۆرمەتكە سازاۋەر بولدى.

• ضرورة التثبت تجاه الشائعات.
پىتنە - پاسات يۈز بەرگەندە تەكشۈرۈپ ئېنىقلاش زۆرۈر.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭