《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (5) 章: 盖萨斯
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
بىز مىسىر زېمىنىدا پىرئەۋن بوزەك قىلغان ئىسرائىل ئوغۇللىرىغا ئۇلارنىڭ دۈشمىنىنى ھالاك قىلىش ۋە ئۇلارنى كۈچەيتىش ئارقىلىق، شۇنداقلا ئۇلارنى باشقىلارغا ئۈلگە بولىدىغان يولباشچى قىلىش ئارقىلىق مەرھەمەت قىلماقچىمىز. بىز پىرئەۋننىڭ ھالاكىتىدىن كېيىن ئۇلارنى مۇبارەك شام زېمىنىغا ۋارىس قىلىمىز. بۇ ھەقتە ئاللاھ تائالا مۇنداق دەيدۇ: «بوزەك قىلىنغان قەۋمنى (يەنى بەنى ئىسرائىلنى) بىز بەرىكەتلىك قىلغان (شام) زېمىنىنىڭ شەرق ۋە غەرب تەرەپلىرىگە (يەنى ھەممە تەرەپلىرىگە) مىراسخور قىلدۇق».
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الإيمان والعمل الصالح سببا النجاة من الفزع يوم القيامة.
ئىمان ۋە ياخشى ئەمەل قىيامەت كۈندىكى بىئارامچىلىقتىن قۇتۇلۇشنىڭ سەۋەبىدۇر.

• الكفر والعصيان سبب في دخول النار.
كۇپۇرلۇق ۋە ئاسىيلىق دوزاخقا كىرىشكە سەۋەب بولىدۇ.

• تحريم القتل والظلم والصيد في الحرم.
ھەرەمدە ئادەم ئۆلتۈرۈش، زۇلۇم قىلىش ۋە ئوۋ ئوۋلاش ھارامدۇر.

• النصر والتمكين عاقبة المؤمنين.
مۇئمىننىڭ ئاقىۋىتى غەلىبە قىلىش ۋە قۇدرەت تېپىشتۇر.

 
含义的翻译 段: (5) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭