《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (41) 章: 尔开布特
مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
ئۆزلىرىگە بىرەر پايدىسى تېگىپ قالارمىكى ياكى شاپائەت قىپ قالارمىكى دېگەن ئۈمىدتە ئاللاھنى قويۇپ چوقۇنغان بۇتلارنى مەبۇد قىلىۋالغان مۇشرىكلارنىڭ مىسالى كۈشەندىلىرىنىڭ ھۇجۇمىدىن قوغدىنىش ئۈچۈن ئۆي ئۆي ياسىغان ئۆمۈچۈكنىڭ مىسالىغا ئوخشايدۇ. ھەقىقەتەن ئۆيلەرنىڭ ئەڭ ئاجىزى ئۆمۈچۈكنىڭ ئۆيىدۇر، چۈنكى ئۇ ئۆمۈچۈكنى كۈشەندىلىرىدىن قوغدىيالمايدۇ. شۇنىڭدەك مۇشرىكلارنىڭ بۇتلىرىمۇ ئۇلارغا پايدا - زىيان يەتكۈزەلمەيدۇ، شاپائەتمۇ قىلالمايدۇ. ئەگەر مۇشرىكلار بۇنى بىلگەن بولسا ئىدى، ھەرگىزمۇ ئاللاھنى قويۇپ بۇتلارنى مەبۇد قىلىۋالمايتتى.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أهمية ضرب المثل: (مثل العنكبوت) .
«ئۆمۈچۈكنىڭ مىسالى»غا ئوخشاش مىساللارنى كەلتۈرۈش مۇھىم ئىپادىلەش ئۇسۇلىدۇر.

• تعدد أنواع العذاب في الدنيا.
بۇ دۇنيادىكى ئازابنىڭ تۈرلىرى كۆپتۇر.

• تَنَزُّه الله عن الظلم.
ئاللاھ ئادالەتسىزلىك قىلىشتىن پاكتۇر.

• التعلق بغير الله تعلق بأضعف الأسباب.
ئاللاھتىن باشقىسىغا ئېسىلىش ئەڭ ئاجىز تۇتقۇغا ئېسىلغانلىقتۇر.

• أهمية الصلاة في تقويم سلوك المؤمن.
مۇئمىننىڭ ئىش - ھەرىكىتىنى تۈزەشتە ناماز ئىنتايىن مۇھىم ئەھمىيەتكە ئىگە.

 
含义的翻译 段: (41) 章: 尔开布特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭