《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (46) 章: 尔开布特
۞ وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
ئەي مۇئمىنلەر! سىلەر يەھۇدىي ۋە ناسارالار بىلەن گۈزەل ئۇسلۇب ۋە ئۈلگىلىك رەۋىشتە مۇنازىرىلىشىڭلاركى، ئۇ بولسا ۋەز - نەسىھەت ۋە روشەن پاكىتلارنى ئوتتۇرىغا قويۇش ئارقىلىق دەۋەت قىلىشتۇر. ئۇلارنىڭ ئىچىدىن سەركەشلىك ھەم تەكەببۇرلۇق بىلەن ئۆزلىرىگە زۇلۇم قىلغانلار ۋە سىلەرگە قارشى جەڭ ئېلان قىلغانلار بۇنىڭدىن مۇستەسنا. تاكى ئۇلار مۇسۇلمان بولغانغا قەدەر ياكى بويسۇنۇپ جىزىيە بەرگەنگە قەدەر ئۇلارغا ئۇرۇش ئېچىڭلار. يەھۇدىي ۋە ناسارالارغا ئېيتىڭلاركى، بىز ئاللاھ بىزگە نازىل قىلغان قۇرئانغا ئىمان ئېيتتۇق، سىلەرگە نازىل قىلىنغان تەۋرات ۋە ئىنجىلغىمۇ ئىمان ئېيتتۇق، بىزنىڭ ئىلاھىمىز بىلەن سىلەرنىڭ ئىلاھىڭلار بىردۇر، ئاللاھنىڭ ئىلاھلىقىدا، پەرۋەردىگارلىقىدا ۋە مۇكەممەللىكىدە تەڭدىشى يوق، بىز پەقەت ئۇنىڭغىلا بويسۇنۇپ، باش ئەگكۈچىلەرمىز.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• مجادلة أهل الكتاب تكون بالتي هي أحسن.
ئەھلى كىتاب بىلەن چىرايلىق رەۋىشتە مۇنازىرە قىلىنىدۇ.

• الإيمان بجميع الرسل والكتب دون تفريق شرط لصحة الإيمان.
پۈتۈن پەيغەمبەرلەرگە ۋە كىتابلارغا ئايرىماستىن ئىمان كەلتۈرۈش ئىماننىڭ توغرا بولۇشىنىڭ شەرتىدۇر.

• القرآن الكريم الآية الخالدة والحجة الدائمة على صدق النبي صلى الله عليه وسلم.
قۇرئان كەرىم پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ راستلىقىغا مەڭگۈلۈك مۆجىزە ۋە ئىزچىل ھۆججەتتۇر.

 
含义的翻译 段: (46) 章: 尔开布特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭