《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (173) 章: 阿里欧姆拉尼
ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ
مۇشرىكلاردىن بولغان بىر كىشى مۆئمىنلەرگە: ھەقىقەتەن قۇرەيشلەر ئەبۇ سۇپياننىڭ قوماندانلىقىدا سىلەرگە قارشى ئۇرۇش قىلىپ، سىلەرنى يوق قىلىش ئۈچۈن كۆپ قوشۇن توپلىدى، دىققەت قىلىڭلار ۋە ئۇلارغا ئۇچرىشىشتىن ساقلىنىڭلار دېگەندە، بۇ سۆز ئۇلارغا ئاللاھدىن قورقۇش، ئاللاھقا ئىشىنىش ۋە ئاللاھنىڭ ۋەدىسىگە ئىشەنچ قىلىشنى زىيادە قىلدى، ئۇلار مۇشرىكلار بىلەن ئۇچرىشىشقا چىقتى ۋە: بىزگە ئاللاھ كۇپايە قىلىدۇ، بىز ئىشلىرىمىزنى تاپشۇرىدىغان ئەڭ ياخشى ھامى ئاللاھدۇر، دەيدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من سنن الله تعالى أن يبتلي عباده؛ ليتميز المؤمن الحق من المنافق، وليعلم الصادق من الكاذب.
بەندىلىرىنى سىناش ئاللاھنىڭ پرىنسىپلىرىدىن بولۇپ، بۇ ھەقىقى مۆئمىننى مۇناپىقتىن ئايرىش ۋە سەمىمى-راستچىلنى يالغانچى-كاززاپتىن ئايرىش .ئۈچۈندۇر

• عظم منزلة الجهاد والشهادة في سبيل الله وثواب أهله عند الله تعالى حيث ينزلهم الله تعالى بأعلى المنازل.
ئاللاھ يولىدا جىھاد قىلىش ئەڭ بۈيۈك ئىبادەت بولۇپ، شېھىتلىق مەرتىۋىسىنىڭ ئۇلۇغلىقى سەۋەبىدىن ئاللاھنىڭ ھوزۇرىدا شېھىتگە ۋە ئۇنىڭ ئەھلىگە بېرىلىدىغان ساۋاب ئەڭ كاتتىدۇر. ئاللاھ تائالا ئۇلارنى ئەڭ ئالى ماقامغا نائىل قىلىدۇ.

• فضل الصحابة وبيان علو منزلتهم في الدنيا والآخرة؛ لما بذلوه من أنفسهم وأموالهم في سبيل الله تعالى.
ساھابىلارنىڭ پەزىلىتى ۋە ئۇلارنىڭ ئاللاھ يولىدا ماللىرى ۋە جانلىرىنى سەرپ قىلغانلىقى ئۈچۈن دۇنيا-ئاخىرەتتىكى مەرتىۋىسىنىڭ يۇقىرى ئىكەنلىكى بايان قىلىنىدۇ

 
含义的翻译 段: (173) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭