《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (26) 章: 阿里欧姆拉尼
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ئى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام! پەرۋەردىگارىڭنى مەدھىيلەپ ۋە ئۇلۇغلاپ ئېيتقىنكى: ئى ئاللاھ! سەن دۇنيا-ئاخىرەتتىكى بارلىق پادىشاھلىقنىڭ ئىگىسى، خەلقىڭدىن خالىغان كىشىگە پادىشاھلىقنى بېرىسە، خالىغان كىشىدىن پادىشاھلىقنى تارتىپ ئالىسەن، ئۇلاردىن خالىغاننى ئەزىز قىلىسەن، خالىغاننى خار قىلىسەن، بۇنىڭ ھەممىسى سېنىڭ ھېكمىتىڭ ۋە ئادىللىقىڭدۇر، ياخشىلىقنىڭ ھەممىسى سېنىڭ قولۇڭدىدۇر، سەن ھەقىقەتەن ھەممىگە قادىرسەن.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن التوفيق والهداية من الله تعالى، والعلم - وإن كثر وبلغ صاحبه أعلى المراتب - إن لم يصاحبه توفيق الله لم ينتفع به المرء.
تەۋپىق ۋە ھىدايەت ئاللاھ تەرىپىدىن بولىدۇ، گەرچە ئىنسان ئىلىمدا ئەڭ يۇقىرى دەرىجىگە يەتسىمۇ، ئاللاھ ئۇنى ئەمەلگە مۇۋەپپەق قىلمىسا، ئۇ ئىلىم ئىگىسىگە ھېچ مەنپەئەت بەرمەيدۇ.

• أن الملك لله تعالى، فهو المعطي المانع، المعز المذل، بيده الخير كله، وإليه يرجع الأمر كله، فلا يُسأل أحد سواه.
شۈبھىسىزكى، پادىشاھلىق ئاللاھقا خاستۇر، ئۇنى ئاللاھ بەرگۈچىدۇر ۋە تارتىپ ئالغۇچىدۇر، ئەزىز قىلغۇچىدۇر ۋە خار قىلغۇچىدۇر، ھەممە ياخشىلىق ئاللاھنىڭ قولىدىدۇر، ئىشلارنىڭ ھەممىسى ئاللاھقا قايتىدۇ، ئاللاھدىن باشقا ھېچ كىشىدىن ھاجەت سورالمايدۇ.

• خطورة تولي الكافرين، حيث توعَّد الله فاعله بالبراءة منه وبالحساب يوم القيامة.
كاپىرلارنى دوست تۇتۇشنىڭ خەتەرلىك ئىكەنلىكى، ئۇنداق قىلغانلاردىن ئاللاھ ئۆزىنىڭ ئادا-جۇدا ئىكەنلىكى ۋە قىيامەت كۈنىدە ئۇنىڭدىن قاتتىق ھېساب ئالىدىغانلىقى توغرىسىدا ۋەدە قىلدى.

 
含义的翻译 段: (26) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭