《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (37) 章: 阿里欧姆拉尼
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
ئۇنىڭ نەزىرىسىنى ئاللاھ چىرايلىقچە قوبۇل قىلدى، ئۇنى ياخشى پەرۋىش قىلدى، ئۇنىڭغا بەندىلىرىدىن سالىھ كىشىلەرنىڭ قەلبىنى مايىل قىلدى، ئۇنىڭ خىزمىتىگە زەكەرىيا ئەلەيھىسسالامنى كېپىل قىلدى، زەكەرىيا ئەلەيھىسسالام ھەرقېتىم ئۇنىڭ ئىبادەتگاھىغا ئۇنى كۆرگىلى كىرسە، ئۇنىڭ يېنىدا ياخشى يىمەكلىكلەرنى ئۇچرىتاتتى ۋە ئۇنىڭغا: ئى مەريەم! بۇ يىمەكلىك ساڭا قەيەردىن كەلدى؟ دەيتتى، مەريەم ئۇنىڭغا جاۋاپ بېرىپ: بۇ يىمەك ئاللاھنىڭ تەرىپىدىن كەلدى دەيتتى، ئاللاھ ھەقىقەتەن خالىغان ئادەمگە (جاپا ـ مۇشەققەتسىزلا) ھەددى-ھېسابسىز رىزىق بېرىدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عظم مقام الله وشدة عقوبته تجعل العاقل على حذر من مخالفة أمره تعالى.
ئاللاھنىڭ ماقامىنىڭ ئۇلۇغلىقى ۋە ئازابىنىڭ قاتتىقلىقى ئەقىللىق كىشىنى ئاللاھنىڭ بۇيرىقىغا مۇخالىپەتچىلىك قىلىشتىن ئاگاھلاندۇرىدۇ.

• برهان المحبة الحقة لله ولرسوله باتباع الشرع أمرًا ونهيًا، وأما دعوى المحبة بلا اتباع فلا تنفع صاحبها.
ئاللاھ ۋە ئاللاھنىڭ رەسۇلىنى ھەقىقى ياخشى كۆرۈشنىڭ دەلىلى: بۇيرۇق ۋە چەكلىمىدە ئاللاھنىڭ شەرىئىتىگە ئەگىشىشتۇر، ئەمما ئاللاھ ۋە ئاللاھنىڭ رەسۇلىغا ئەگەشمەستىن، ئاللاھ ۋە ئۇنىڭ رەسۇلىنى ياخشى كۆرۈمەن دېيىش قۇرۇق داۋادىن ئىبارەتتۇر.

• أن الله تعالى يختار من يشاء من عباده ويصطفيهم للنبوة والعبادة بحكمته ورحمته، وقد يخصهم بآيات خارقة للعادة.
ئاللاھ تائالا ھەقىقەتەن بەندىلىرىنىڭ ئارىسىدىن خالىغان كىشىنى ئۆزىنىڭ ھېكمىتى ۋە رەھمىتى بىلەن پەيغەمبەرلىككە ۋە ئىبادەتكە تاللايدۇ، ئۇلارغا ئادەتتىن تاشقىرى بەزى مۆجىزىلەرنى خاس قىلىدۇ.

 
含义的翻译 段: (37) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭