《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 宰姆拉
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
ئەي پەيغەمبەر! ماڭا ۋە پەيغەمبەرلىرىمگە ئىمان ئېيتقان بەندىلىرىمگە ئېيتقىنكى، پەرۋەردىگارىڭلارنىڭ بۇيرۇقلىرىنى بەجا كەلتۈرۈش ۋە چەكلىمىلىرىدىن يېنىش ئارقىلىق ئۇنىڭغا تەقۋادار بولۇڭلار. ئاراڭلاردىن بۇ دۇنيادا ياخشى ئەمەل قىلغانلار بۇ دۇنيانىڭ ئۆزىدىمۇ نۇسرەت، ساقلىق ۋە مال - مۈلۈككە ئىگە بولۇش دېگەندەك ياخشىلىقلارغا، ئاخىرەتتە بولسا جەننەتكە ئېرىشىدۇ. ئاللاھنىڭ زېمىنى تولىمۇ كەڭدۇر، ئاللاھقا ھېچبىر توسالغۇسىز قۇلچىلىق قىلالايدىغان ئورۇننى تېپىش ئۈچۈن يەر يۈزىدە ھىجرەت قىلىڭلار. شەكسىزكى قىيامەت كۈنى سەۋرچان بولغانلارغا كۆپلۈكى ۋە خىلمۇ-خىللىقىدىن ساناپ ۋە مۆلچەرلەپ بولغىلى بولمايدىغان دەرىجىدە چەكسىز ساۋاب بېرىلىدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
بۇ ئايەتلەر ئىنسان ئانا قورسىقىدا پەيدا بولغاندىن تارتىپ ئاللاھ تائالانىڭ ئۇنىڭغا كۆڭۈل بۆلىدىغانلىقىنى،

• ثبوت صفة الغنى وصفة الرضا لله.
ئاللاھ تائالانىڭ بىھاجەت بولۇش ۋە رازى بولۇش سۈپىتى بارلىقىنى،

• تعرّف الكافر إلى الله في الشدة وتنكّره له في الرخاء، دليل على تخبطه واضطرابه.
كاپىرنىڭ بېشىغا كۈن چۈشكەندە ئاللاھنى تونۇپ، باياشات ۋاقتىدا ئۇنى ئىنكار قىلىدىغانلىقى ئۇنىڭ نىشانسىز، تۇراقسىز ياشايدىغانلىقىنىڭ دەلىلى ئىكەنلىكىنى،

• الخوف والرجاء صفتان من صفات أهل الإيمان.
ئاللاھتىن قورقۇش ۋە ئۈمىد قىلىش ئىمان ئەھلىنىڭ سۈپەتلىرىدىن ئىكەنلىكىنى ئىپادىلەيدۇ.

 
含义的翻译 段: (10) 章: 宰姆拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭