《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (173) 章: 尼萨仪
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىشەنگەن، شەرىئەت كۆرسەتمىسىگە مۇۋاپىق، خالىس ئاللاھ ئۈچۈن ياخشى ئەمەللەرنى قىلغان كىشىلەرگە ئۇلارنىڭ قىلغان ياخشىلىقلىرىنى كېمەيتىۋەتمەستىن تولۇق ساۋاب بېرىلىدۇ، ئۇنىڭدىن سېرت ئاللاھ ئۆز پەزلى رەھمىتىدىن زىيادە قىلىپ بېرىدۇ. ئەمما ئاللاھقا ئىبادەت قىلىش ۋە ئىتائەت قېلىشتىن باش تارتقان، ئۆزىنى چوڭ تۇتۇپ تەكەببۇرلۇق قىلغانلارنى دەرتلىك ئازاب بىلەن ئازابلايدۇ. ئۇلار ئاللاھدىن باشقا ئۆزلىرىنىڭ ئىشلىرىغا ئىگە بولىدىغان، پايدا-مەنپەئەت كەلتۈرىدىغان، زىياننى مۇداپىئە قىلىدىغان .بىرىنى تاپالمايدۇ
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيان أن المسيح بشر، وأن أمه كذلك، وأن الضالين من النصارى غلوا فيهما حتى أخرجوهما من حد البشرية.
ئىسا ئەلەيھىسسالامنىڭ ئىنسان ئىكەنلىكىنى بايان قىلىش، ئانىسىنڭمۇ ئىنسان ئىكەنلىكىنى بايان قىلىش، ناسارالاردىن ئېزىپ كەتكەنلەر ئۇ ئىككەيلەن توغرىسىدا ھەددىدىن ئېشىپ ئۇلارنى ئىنسانلىق دائىرىسىدىن .چېقىرىۋەتكەن

• بيان بطلان شرك النصارى القائلين بالتثليث، وتنزيه الله تعالى عن أن يكون له شريك أو شبيه أو مقارب، وبيان انفراده - سبحانه - بالوحدانية في الذات والأسماء والصفات.
ئاللاھنى ئۈچ دېگەن ناسارالارنىڭ شېرىكلىرىنىڭ باتىللىقىنى بايان قىلىش، ئاللاھ تائالانى ھەرقانداق شېرىك ياكى ئوخشاشلىق ياكى يېقىنلىقتىن پاكلاش، ئاللاھ تائالانىڭ زاتىدا ۋە ئىسىم-سۈپەتلىرىدە يەككە-يىگانە .ئىكەنلىكىنى بايان قىلىشتۇر

• إثبات أن عيسى عليه السلام والملائكة جميعهم عباد مخلوقون لا يستكبرون عن الاعتراف بعبوديتهم لله تعالى والانقياد لأوامره، فكيف يسوغ اتخاذهم آلهة مع كونهم عبيدًا لله تعالى؟!
ئىسائەلەيھىسسالام ۋە پەرىشتىلەرنىڭ ھەممىسىنىڭ ئاللاھنىڭ بەندىسى، ئاللاھ تەرىپىدىن يارىتىلغۇچى ئىكەنلىكى، ئۇلارنىڭ ھېچ بىرىنىڭ ئۆزىنىڭ ئاللاھنىڭ بەندىسى ئىكەنلىكىنى ئېتىراپ قىلىشتىن باش تارتمايدىغانلىقى ۋە بۇيرىقىغا بويسۇنىدىغانلىقىنى ئىسپاتلاش، ئۇلارنىڭ ھەممىسى ئاللاھنىڭ بەندىسى تۇرسا، ئۇلارنى ئىلاھ قىلىۋېلىش قانداقمۇ ئەقىلگە .سىغسۇن؟

• في الدين حجج وبراهين عقلية تدفع الشبهات، ونور وهداية تدفع الحيرة والشهوات.
دىندا، شەكنى يوق قىلىدىغان ئەقلى دەلىل-پاكىتلار، ھەيرانلىق ۋە .شەيتانى ھەۋەسنى يوق قىلىدىغان ھىدايەت ۋە نۇر مەۋجۇتتۇر

 
含义的翻译 段: (173) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭