《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (47) 章: 尼萨仪
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا
ئەي كىتاب بېرىلگەن يەھۇدىي ۋە ناسارالار! يۈزۈڭلاردىكى سەزگۈ ئەزالىرىڭلارنى گەردىنىڭلارغا قىلىپ قويۇشتىن بۇرۇن ياكى شەنبە كۈنى بېلىق تۇتۇشتىن چەكلەنگەندىن كېيىنمۇ چەكتىن ئېشىپ بېلىق تۇتقانلارنى ئۆز رەھمىتىمىزدىن يىراق قىلىپ، تەلەتىنى مايمۇنغا ئۆزگەرتىۋەتكەندەك، سىلەرنىمۇ رەھمىتىمىزدىن قوغلاندى قىلىشتىن بۇرۇن بىز مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا نازىل قىلغان، قولۇڭلاردىكى تەۋرات ۋە ئىنجىلنى تەستىقلايدىغان قۇرئان كەرىمگە ئىمان ئېيتىڭلار. ئاللاھنىڭ بۇيرۇقى ۋە ئورۇنلاشتۇرۇشى چوقۇم ئەمەلگە ئاشىدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• كفاية الله للمؤمنين ونصره لهم تغنيهم عما سواه.
ئاللاھ تائالا مۇئمىنلەرگە يېتەرلىكتۇر ھەمدە ئۇنىڭ مۇئمىنلەرگە قىلغان ياردىمى ئۇلارنى باشقا ھەرقانداق نەرسىدىن بىھاجەت قىلىدۇ.

• بيان جرائم اليهود، كتحريفهم كلام الله، وسوء أدبهم مع رسوله صلى الله عليه وسلم، وتحاكمهم إلى غير شرعه سبحانه.
يەھۇدىيلارنىڭ ئاللاھنىڭ سۆزىنى بورمىلاش ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە ناچار مۇئامىلە قىلىش ھەمدە دەۋا-دەستۇرلىرىنى ئاللاھنىڭ شەرىئىتىنىڭ غەيرىگە كۆتۈرۈپ بېرىش دېگەندەك جىنايى قىلمىشلىرىنى پاش قىلىشتىن ئىبارەتتۇر.

• بيان خطر الشرك والكفر، وأنه لا يُغْفر لصاحبه إذا مات عليه، وأما ما دون ذلك فهو تحت مشيئة الله تعالى.
شېرىك بىلەن كۇپرىنىڭ خەتىرىنى، مۇشرىك پېتى ئۆلۈپ كەتكەن كىشىگە مەغپىرەت قىلىنمايدىغانلىقىنى، ئەمما شېرىك ۋە كۇپرىدىن باشقا گۇناھلار ئاللاھنىڭ خاھىشى ئاستىدا ئىكەنلىكىنى بايان قىلىش.

 
含义的翻译 段: (47) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭