《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (68) 章: 尼萨仪
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
ناۋادا بىز ئۇلارغا بىر-بىرىنى ئۆلتۈرۈشنى ياكى يۇرتلىرىدىن قوغلاپ چىقىرىۋېتىشنى پەرز قىلساق ئىدۇق، ئۇلارنىڭ ئازغىنىسىدىن باشقىسى بۇيرۇقىمىزنى ئۇرۇندىمايتتى. شۇڭا ئۇلار ئاللاھ تائالانىڭ ئۆزلىرىنى قىلالمايدىغان ئىشقا بۇيرۇمىغانلىقىغا كۆپ شۈكۈر قىلسۇن. ئەگەر ئۇلار ئاللاھقا ئىتائەت قىلىش توغرىسىدا قىلىنغان نەسىھەتلەرگە ئەمەل قىلغان بولسا ئىدى، بۇنداق قىلىش ئەلۋەتتە قارشى چىققاندىن كۆپ ياخشى ۋە ئۇلارنىڭ ئىمانى تېخىمۇ مۇستەھكەم بولاتتى، شۇنداقلا بىز ئۇلارغا ھۇزۇرىمىزدىن كاتتا ساۋاب-مۇكاپاتلارنى بەرگەن بولاتتۇق ھەمدە ئۇلارنى ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ جەننىتىگە ئېلىپ بارىدىغان يولغا مۇۋەپپەق قىلغان بولاتتۇق.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
تائەت-ئىبادەتلەرنى قىلىش دىندا مۇستەھكەم تۇرۇشنىڭ ئەڭ مۇھىم ئامىللىرىدىن بىرىدۇر.

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
جىھادقا چىقماي ئولتۇرۇۋالماستىن ۋە بوشاڭلىق قىلماستىن، دۈشمەنگە ئۇرۇش ئېچىشقا ياردىمى بولىدىغان بارلىق چارىلەرنى قوللىنىش بىلەن بىرگە ئېھتىياتچان ۋە سەگەك بولۇش.

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
جىھادقا چىقىشتا سۆرەلمىلىك قىلىش ۋە جىھادتىن باشقىلارنىڭ ئىرادىسىنى بوشىتىۋېتىشتىن ساقلىنىش، چۈنكى جىھاد دۈشمەنلەرنىڭ بېسىۋېلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش بىلەن بىرگە مۇسۇلمانلارنىڭ قۇدرەت تېپىشىدىكى ئەڭ مۇھىم ئامىللارنىڭ بىرىدۇر.

 
含义的翻译 段: (68) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭