《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (69) 章: 尼萨仪
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا
كىمكى ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىتائەت قىلىدىكەن، قىيامەت كۈنى ئۇ كىشى ئاللاھ تائالا جەننەتكە كىرىشكە مۇۋەپپەق قىلغان پەيغەمبەرلەر ھەمدە پەيغەمبەرلەر ئېلىپ كەلگەن دىنغا بولغان ئىشەنچىسى مۇكەممەل بولغان سىددىقلار، ئاللاھ يولىدا ئۆلتۈرۈلگەن شېھىتلەر، ئىچكى-تاشقى جەھەتتىن دۇرۇس بولغانلىقتىن ئەمەللىرىمۇ ياخشى بولغان سالىھ كىشىلەر بىلەن بىرگە بولىدۇ. ئەنە شۇ كىشىلەر جەننەتتە نېمىدېگەن ياخشى ھەمراھلار - ھە!.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
تائەت-ئىبادەتلەرنى قىلىش دىندا مۇستەھكەم تۇرۇشنىڭ ئەڭ مۇھىم ئامىللىرىدىن بىرىدۇر.

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
جىھادقا چىقماي ئولتۇرۇۋالماستىن ۋە بوشاڭلىق قىلماستىن، دۈشمەنگە ئۇرۇش ئېچىشقا ياردىمى بولىدىغان بارلىق چارىلەرنى قوللىنىش بىلەن بىرگە ئېھتىياتچان ۋە سەگەك بولۇش.

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
جىھادقا چىقىشتا سۆرەلمىلىك قىلىش ۋە جىھادتىن باشقىلارنىڭ ئىرادىسىنى بوشىتىۋېتىشتىن ساقلىنىش، چۈنكى جىھاد دۈشمەنلەرنىڭ بېسىۋېلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش بىلەن بىرگە مۇسۇلمانلارنىڭ قۇدرەت تېپىشىدىكى ئەڭ مۇھىم ئامىللارنىڭ بىرىدۇر.

 
含义的翻译 段: (69) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭