Check out the new design

《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 嘎萨特   段:
فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
ئاللاھ ئاسمانلارنىڭ يارىتىلىشىنى ئىككى كۈندە، يەنى پەيشەنبە ۋە جۈمە كۈنىدە تاماملىدى. شۇنىڭ بىلەن بىرگە ئاسمانلارنىڭ ۋە زېمىننىڭ يارىتىلىشى ئالتە كۈندە تامام بولدى. ئاللاھ ھەر ئاسمانغا ئۇنىڭدا ئورۇنلاشتۇرىدىغان ئىشلارنى ۋە بۇيرۇيدىغان تائەت - ئىبادەتلەرنى بىلدۈردى. بىز دۇنيا ئاسمىنىنى يۇلتۇزلار بىلەن زىننەتلىدۇق ھەمدە يۇلتۇزلار ئارقىلىق ئاسمان (خەۋەرلىرىنى) شەيتانلارنىڭ ئوغرىلىقچە تىڭشىشىدىن قوغدىدۇق. بۇلارنىڭ ھەممىسى ھەممىدىن غالىب، ھېچكىم يېڭەلمەيدىغان، مەخلۇقاتلىرىنىڭ ئەھۋالىنى بىلىپ تۇرغۇچى زاتنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇشىدۇر.
阿拉伯语经注:
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ
ئى پەيغەمبەر! ئەگەر بۇلار سەن ئېلىپ كەلگەن نەرسىگە ئىمان ئېيتىشتىن يۈز ئۆرۈسە ئۇلارغا: مەن سىلەرنى ھۇد قەۋمى ئاد بىلەن سالىھ قەۋمى سەمۇدنىڭ پەيغەمبەرلىرىنى ئىنكار قىلغانلىقى ئۈچۈن ئۇلارغا كەلگەن ئازابنىڭ سىلەرگىمۇ كېلىپ قېلىشىدىن ئاگاھلاندۇرىمەن، دېگىن.
阿拉伯语经注:
إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
ئۆ ۋاقتىدا ئۇلارنىڭ پەيغەمبەرلىرى ئارقا - ئارقىدىن بىرلا چاقىرىقنى ئېلىپ كەلگەن بولۇپ، پەيغەمبەرلەر ئۇلارنى يالغۇز ئاللاھقىلا ئىبادەت قىلىشقا بۇيرۇغان چاغدا ئۇلارنىڭ ئىچىدىكى كاپىرلار: ئەگەر پەرۋەردىگارىمىز بىزگە پەرىشتىلەرنى پەيغەمبەر قىلىپ چۈشۈرۈشنى خالىغان بولسا، ئەلۋەتتە چۈشۈرەتتى. شۇڭا بىز ھەقىقەتەن سىلەرنىڭ پەيغەمبەرلىكىڭلارنى ئىنكار قىلىمىز، چۈنكى سىلەرمۇ بىزگە ئوخشاش ئىنسان سىلەر، دېدى.
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
ھۇد قەۋمى ئاد بولسا ئاللاھقا كاپىر بولۇش بىلەن بىرگە يەر يۈزىدە ناھەت رەۋىشتە يوغانچىلىق قىلىپ، ئەتراپىدىكىلەرگە زۇلۇم قىلدى. ئۇلار ئۆزلىرىنىڭ كۈچىدىن مەغرۇرلىنىپ: بىزدىنمۇ كۈچلۈك بىرى بارمۇ؟ دېيىشتى. ئۇلارنىڭ گۇمانىچە ئۇلاردىن كۈچلۈكرەك ھېچكىم يوق ئىدى. ئاللاھ ئۇلارغا رەددىيە بېرىپ: ئۇلار ئۆزلىرىنى ياراتقان ھەمدە ئۇلارنى ھەددىدىن ئاشۇرغان ئاشۇ كۈچ - قۇۋۋەتنى ئاتا قىلغان زاتنىڭ ئۆزلىرىدىنمۇ كۈچلۈكرەك ئىكەنلىكىنى بىلمەمدۇ ۋە كۆرمەمدۇ؟ ئۇلار ھۇد ئەلەيھىسسالام ئېلىپ كەلگەن ئاللاھنىڭ ئايەتلىرىنى ئىنكار قىلىشتى، دېدى.
阿拉伯语经注:
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ
بىز ئۇلارغا شۇم كۈنلەردە ئىچىدە ئازاب بولغانلىقتىن ئىنساننى قاتتىق بىئارام قىلىغۇچى ئاۋازلىق شامالنى ئەۋەتتۇق. بۇ بىزنىڭ ئۇلارغا مۇشۇ دۇنيادىلا خار قىلغۇچى ئازابنى تېتىتىشىمىز ئۈچۈندۇر. ئۇلارنى كۈتۈۋاتقان ئاخىرەتنىڭ ئازابى تېخىمۇ خار قىلغۇچىدۇر. ئۇلار ئۆزلىرىنى ئازابتىن قۇتۇلدۇرۇش ئارقىلىق ياردەم بېرىدىغان بىرىنى تاپالمايدۇ.
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
سالىھ قەۋمى سەمۇدقا كەلسەك، بىز ئۇلارغا ھەق يولنى ئېنىق كۆرسەتتۇق. ئەمما ئۇلار ھىدايەتتىن ئازغۇنلۇقنى ئۈستۈن كۆردى. ئۇلار كۇپۇرلۇقى ۋە گۇناھ - مەئسىيەتلىرى تۈپەيلىدىن خار قىلغۇچى ئازابقا دۇچار بولىدۇ.
阿拉伯语经注:
وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
بىز ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبەرلىرىگە ئىمان ئېيتقانلارنى ھەمدە ئاللاھنىڭ بۇيرۇقلىرىنى ئىجرا قىلىش ۋە چەكلىمىلىرىدىن يېنىش ئارقىلىق ئاللاھقا تەقۋادار بولغانلارنى قۇتقۇزدۇق. بىز ئۇلارنى قەۋمىنىڭ بېشىغا كەلگەن ئازابتىن قۇتقۇزدۇق.
阿拉伯语经注:
وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ
ئاللاھ دۈشمەنلىرىنى دوزاخقا توپلايدىغان كۈندە دوزاخقا مۇئەككەل پەرىشتىلەر ئۇلارنى ئالدى - كەينى يىغىلىپ بولغۇچە توسۇپ تۇرىدۇ. ئۇلار دوزاختىن قاچالمايدۇ.
阿拉伯语经注:
حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
ئۇلار دوزاخقا يالاپ ئېلىپ كېلىنىپ، دۇنيادا قىلغان ئەمەللىرىنى ئىنكار قىلغان چاغدا ئۇلارنىڭ قۇلاقلىرى، كۆزلىرى ۋە تېرىلىرى ئۇلارنىڭ دۇنيادا قىلغان كۇپۇرلۇقى ۋە گۇناھ - مەئسىيەتلىرى ھەققىدە گۇۋاھلىق بېرىدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الإعراض عن الحق سبب المهالك في الدنيا والآخرة.
ھەقتىن يۈز ئۆرۈش دۇنيا ۋە ئاخىرەتتە ھالاكەتكە دۇچار بولۇشقا سەۋەب بولىدۇ

• التكبر والاغترار بالقوة مانعان من الإذعان للحق.
تەكەببۇرلۇق ۋە ئىمكانىيىتىدىن مەغرۇرلىنىش ھەقىقەتكە بويسۇنۇشتىن توسۇپ قويىدۇ.

• الكفار يُجْمَع لهم بين عذاب الدنيا وعذاب الآخرة.
كاپىرلارغا دۇنيانىڭ ئازابى بىلەن ئاخىرەتنىڭ ئازابى جەملىنىدۇ.

• شهادة الجوارح يوم القيامة على أصحابها.
قىيامەت كۈنى ئىنساننىڭ ئەزالىرى ئۇنىڭغا قارشى گۇۋاھلىق بېرىدۇ.

 
含义的翻译 章: 嘎萨特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭