《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (29) 章: 艾哈嘎夫
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
ئەي پەيغەمبەر! ئۆز ۋاقتىدا بىز ساڭا نازىل قىلىنغان قۇرئان كەرىمنى ئاڭلىسۇن دەپ بىر بۆلۈك جىنلارنى يېنىڭغا ئەۋەتتۇق. ئۇلار قۇرئاننى تىڭشاشقا ھازىر بولغاندا بىر - بىرىگە: قۇرئاننى تولۇق ئاڭلىيالىشىمىز ئۈچۈن جىم تۇرۇڭلار، دېيىشتى. پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالام قىرائىتىنى تۈگەتكەندە ئۇلار قەۋمىنى ئەگەر مۇشۇ قۇرئانغا ئىمان ئېيتمىسا ئاللاھنىڭ ئازابىغا قالىدىغانلىقىدىن ئاگاھلاندۇرۇش ئۈچۈن قايتىشتى.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من حسن الأدب الاستماع إلى المتكلم والإنصات له.
سۆزلىگۈچىگە قۇلاق سېلىش ۋە شۈك تۇرۇش گۈزەل ئەخلاقتىندۇر.

• سرعة استجابة المهتدين من الجنّ إلى الحق رسالة ترغيب إلى الإنس.
جىنلاردىن ھىدايەت تاپقانلارنىڭ ھەقكە ئاۋاز قوشۇشقا ئالدىرىشى ئىنسانلارنى قىزىقتۇرۇش سىگنالىدۇر.

• الاستجابة إلى الحق تقتضي المسارعة في الدعوة إليه.
ھەقكە ئاۋاز قوشۇش باشقىلارنىمۇ ئۇنىڭغا چاقىرىشقا ئالدىراشنى تەلەپ قىلىدۇ.

• الصبر خلق الأنبياء عليهم السلام.
سەۋرچانلىق بارلىق پەيغەمبەرلەرنىڭ ئەخلاقىدۇر.

 
含义的翻译 段: (29) 章: 艾哈嘎夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭