《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (3) 章: 穆罕默德
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ
ئىككى گۇرۇھ كىشىلەرگە بېرىلىدىغانلىقى يۇقىرىدا تىلغا ئېلىنغان ئاشۇ جازا - مۇكاپات ئاللاھقا كاپىر بولغانلارنىڭ ئاساسسىز سەپسەتىگە ئەگەشكەنلىكى، ئاللاھقا ۋە پەيغەمبىرىگە ئىمان ئېيتقان مۇئمىنلەرنىڭ بولسا پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن كەلگەن ھەقىقەتكە ئەگەشكەنلىكى سەۋەبىدىن بولۇپ، ئۇلارنىڭ ئەمەللىرى ئوخشىمىغانلىقى ئۈچۈن جازا - مۇكاپاتىمۇ ئوخشاش بولمايدۇ. شۇنداقلا ئاللاھ تائالا مۇئمىنلەر گۇرۇھى ۋە كاپىرلار گۇرۇھىدىن ئىبارەت ئىككى گۇرۇھ كىشىلەر ھەققىدىكى ھۆكمىنى بايان قىلغان بولۇپ، ئاللاھ تائالا ئىنسانلارغا ئۇلارنىڭ مىسالىنى بايان قىلىدۇ، ئاندىن ھەر كىمنى ئۆز جىنسىغا قوشۇۋېتىدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• النكاية في العدوّ بالقتل وسيلة مُثْلى لإخضاعه.
دۈشمەننى ئۆلتۈرۈش ئارقىلىق ئىبرەت قىلىش ئۇنى بويسۇندۇرۇشتىكى ئەڭ ئۈنۈملۈك ۋاسىتىدۇر.

• المن والفداء والقتل والاسترقاق خيارات في الإسلام للتعامل مع الأسير الكافر، يؤخذ منها ما يحقق المصلحة.
ياخشىلىق قىلىش، تۆلەم ئېلىش، ئۆلتۈرۈش ۋە قۇل قىلىش ئىسلامدا كاپىر ئەسىرلەرنى بىتەرەپ قىلىشتىكى تاللاشلار بولۇپ، بۇلارنىڭ ئىچىدىن مەنپەئەتكە قايسى ئۇيغۇن بولسا شۇنىڭغا ئەمەل قىلىنىدۇ.

• عظم فضل الشهادة في سبيل الله.
ئاللاھ يولىدا شېھىت بولۇشنىڭ پەزىلىتىنىڭ كاتتىلىقى

• نصر الله للمؤمنين مشروط بنصرهم لدينه.
ئاللاھنىڭ مۇئمىنلەرگە ياردەم بېرىشى ئۇلارنىڭ ئاللاھنىڭ دىنىغا ياردەم بېرىشىگە باغلىق.

 
含义的翻译 段: (3) 章: 穆罕默德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭