《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (6) 章: 法提哈
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
ئاللاھ ئۆز دىنىغا ياردەم بەرمەيدۇ، ئۇنىڭ ھۆكمى ئۈستۈنلۈككە ئېرىشەلمەيدۇ، دەپ ئاللاھ ھەققىدە بولمىغۇر خىياللاردا بولۇش ئارقىلىق ئاللاھقا شېرىك كەلتۈرگەن مۇشرىك ئەرلەرنى ۋە مۇشرىك ئاياللارنى ئاللاھ تائالا ئازابلايدۇ. نەتىجىدە ئازابنىڭ ھالاكىتى ئۇلارنىڭ ئۆزلىرىگە كېلىدۇ، ئاللاھ تائالا ئۇلارغا كۇپرىسى ۋە يامان گۇمانى سەۋەبلىك غەزەب قىلىدۇ، ئۇلارنى رەھمىتىدىن يىراق قىلىدۇ، ئاخىرەتتە ئۇلارغا جەھەننەمنى تەييارلىغان بولۇپ، ئۇلار شۇ جەھەننەمگە كىرىپ، ئۇنىڭدا مەڭگۈ قالىدۇ. ئۇلارنىڭ ئاخىرقى قارارگاھى بولغان جەھەننەم نېمىدېگەن يامان جاي - ھە؟!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• صلح الحديبية بداية فتح عظيم على الإسلام والمسلمين.
ھۇدەيبىيە سۈلھىسى ئىسلام ۋە مۇسۇلمانلارغا بۈيۈك فەتھىنىڭ باشلىنىش نۇقتىسىدۇر.

• السكينة أثر من آثار الإيمان تبعث على الطمأنينة والثبات.
خاتىرجەملىك ئىمان تەسىرلىرىدىن بىرى بولۇپ، ئۇ كۆڭۈل ئارامى ۋە بەرقارارلىققا تۈرتكە بولىدۇ.

• خطر ظن السوء بالله، فإن الله يعامل الناس حسب ظنهم به سبحانه.
ئاللاھ ھەققىدە يامان گۇمان قىلىش خەتەرلىك ئىشتۇر. چۈنكى ئاللاھ تائالا ئىنسانلارغا ئۇلارنىڭ ئۆزىنى قانداق ئويلىغانلىقىغا قاراپ مۇئامىلە قىلىدۇ.

• وجوب تعظيم وتوقير رسول الله صلى الله عليه وسلم.
پەيغەمبەر سەللەللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەمنى ئۇلۇغلاش ۋە ھۆرمەتلەش ۋاجىپتۇر.

 
含义的翻译 段: (6) 章: 法提哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭