《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (53) 章: 玛仪戴
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ
مۇناپىقلارنىڭ ئەھۋالى ئاشكارا بولغاندا، بۇنىڭدىن ھەيران قالغان مۆئمىنلەر بىر-بىرىگە: ئى مۆئمىنلەر! ئاشۇ كىشىلەر كەسكىن قەسەم قىلىپ تۇرۇپ: ئىماندا، غەلبە-نۇسرەت ۋە دوستلىقتا سىلەر بىلەن بىرگە دېگەن كىشىلەر شۇمۇ؟ دەيدۇ، ئۇلارنىڭ قىلغان ئەمەللىرى بىكار بولىدۇ. ئۇلار ئۆز مەقسەتلىرىنى يوقۇتۇش بىلەن زىيان تارتقۇچىلاردۇر. ئۇلارغا دەرتلىك ئازاب تەييارلاندى.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التنبيه علي عقيدة الولاء والبراء التي تتلخص في الموالاة والمحبة لله ورسوله والمؤمنين، وبغض أهل الكفر وتجنُّب محبتهم.
مۇھەببەت-نەپرەت ئەقىدىسىگە دىققەت قىلىش كېرەك، بۇ ئاللاھنى، ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرى ۋە مۆئمىنلەرنى ياخشى كۆرۈش ۋە دوست تۇتۇش، كۇپىر ئەھلىنى ئۆچ كۆرۈش ۋە ئۇلارنى ياخشى كۆرۈشتىىن .يىراق بولۇش بىلەن خۇلاسىلىنىدۇ

• من صفات أهل النفاق: موالاة أعداء الله تعالى.
ئاللاھنىڭ دۈشمەنلىرىنى دوست تۇتۇش مۇناپىقلارنىڭ سۈپەتلىرىدىندۇر.

• التخاذل والتقصير في نصرة الدين قد ينتج عنه استبدال المُقَصِّر والإتيان بغيره، ونزع شرف نصرة الدين عنه.
دىنغا ياردەم بېرىشتە كەينىگە چېكىنىش ۋە سەل قاراش بولسا، سەل قارىغۇچىلارنىڭ ئورنىغا باشقىلارنى ئالماشتۇرۇش ئارقىلىق دىنغا ياردەم .بېرىشتىن ئىبارەت بولغان شەرەپنى تارتىۋىلىش بىلەن نەتىجىلىنىدۇ

• التحذير من الساخرين بدين الله تعالى من الكفار وأهل النفاق، ومن موالاتهم.
ئاللاھنىڭ دىنىنى مەسخىرە قىلغۇچى كاپىر ۋە مۇناپىقلارنى دوست .تۇتۇشتىن ھەزەر قىلىش كېرەك

 
含义的翻译 段: (53) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭