《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 哈舍拉
لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
دوزاخ ئەھلى بىلەن جەننەت ئەھلى باراۋەر بولمايدۇ، ئەكسىچە ئۇلار دۇنيادىكى ئەمەللىرىنىڭ خىلمۇ-خىللىقىغا قاراپ جازا - مۇكاپاتتىمۇ پەرقلىنىدۇ. جەننەت ئەھلى ئۆزلىرى كۆزلىگەن مەقسەتلىرىگە ئېرىشىش ۋە ئەنسىرىگەن ئاقىۋەتتىن قۇتۇلۇش ئارقىلىق ئۇتۇققا ئېرىشكۈچىلەردۇر.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من علامات توفيق الله للمؤمن أنه يحاسب نفسه في الدنيا قبل حسابها يوم القيامة.
مۇئمىننىڭ قىيامەت كۈنى ھېسابقا تارتىلىشتىن بۇرۇن مۇشۇ دۇنيادىلا ئۆزىدىن ھېساب ئېلىپ تۇرۇشى ئاللاھنىڭ ئۇنى مۇۋەپپەقىيەتكە ئېرىشتۈرىدىغانلىقىنىڭ بېشارەتلىرىدىندۇر.

• في تذكير العباد بشدة أثر القرآن على الجبل العظيم؛ تنبيه على أنهم أحق بهذا التأثر لما فيهم من الضعف.
بەندىلەرگە قۇرئان كەرىمنىڭ شۇنچىۋالا ھەيۋەتلىك تاغقىمۇ قاتتىق تەسىر قىلىدىغانلىقىنى ئەسلىتىش ئۇلارنىڭ بۇنداق تەسىرلىنىشكە ئەڭ لايىق ئىكەنلىكىگە دىققەت تارتىش ئۈچۈندۇر. چۈنكى ئۇلار ئاجىزدۇر.

• أشارت الأسماء (الخالق، البارئ، المصور) إلى مراحل تكوين المخلوق من التقدير له، ثم إيجاده، ثم جعل له صورة خاصة به، وبذكر أحدها مفردًا فإنه يدل على البقية.
ئاللاھ تائالانىڭ ياراتقۇچى، پەيدا قىلغۇچى، شەكىل ئاتا قىلغۇچى دېگەن ئىسىملىرى مەخلۇقاتلارنى شەكىللەندۈرۈش، ئۇنىڭغا ئائىت (پۈتۈن ئەھۋاللارنى) بېكىتىش، ئاندىن ئۇنى بارلىققا كەلتۈرۈش، ئاندىن كېيىن ئۇنىڭغا ئۆزگىچە شەكىل ئاتا قىلىش قاتارلىق باسقۇچلارغا ئىشارەت قىلىدىغان بولۇپ، ئۇنىڭ ھەر قانداق بىرىنى يالغۇز تىلغا ئېلىش ئارقىلىقمۇ قالغانلىرىنى ئۇقتۇرغىلى بولىدۇ.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 哈舍拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭