《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 朱姆尔
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
جۈمە نامىزىنى ئوقۇپ بولغىنىڭلاردا ھالال كەسىپ قىلىپ، ئېھتىياجىڭلارنى قامداش ئۈچۈن يەر يۈزىگە تارىلىڭلار. ھالال كەسىپ قىلىپ، ھالال پايدا ئېلىش ئارقىلىق ئاللاھنىڭ پەزلىنى تىلەڭلار. رىزقىڭلارنى ئىزدەش جەريانىدا ئاللاھنى كۆپ ياد ئېتىڭلار، رىزىق ئىزدىشىڭلار سىلەرگە ئاللاھنىڭ زىكرىنى ئۇنتۇلدۇرمىسۇن. ئۈمىدكى، ئۆزۈڭلار ياقتۇرىدىغان نېئمەتكە ئېرىشىپ، ئەنسىرىگەن ئاقىۋەتتىن قۇتۇلغايسىلەر.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب السعي إلى الجمعة بعد النداء وحرمة ما سواه من الدنيا إلا لعذر.
جۈمە نامىزىغا ئەزان ئوقۇلغاندىن كېيىن جۈمەگە مېڭىش ۋاجىبتۇر. ھېچقانداق ئۆزرىسىز ئۇنىڭدىن باشقا دۇنيا ئىشلىرى بىلەن مەشغۇل بولۇش ھارامدۇر.

• تخصيص سورة للمنافقين فيه تنبيه على خطورتهم وخفاء أمرهم.
مۇناپىقلارنىڭ ئەپتى - بەشىرىسىنى ئېچىش ئۈچۈن ئالاھىدە بىر سۈرىنىڭ خاسلاشتۈرۈلىشى، ئۇلارنىڭ خەتەرلىكلىكىگە ۋە ئىشلىرىنىڭ تولىمۇ مەخپىي ئىكەنلىكىگە ئاگاھلاندۇرۇشتۇر.

• العبرة بصلاح الباطن لا بجمال الظاهر ولا حسن المنطق.
تاشقى قىياپەتنىڭ گۈزەللىكى ۋە سۆزنىڭ پاساھەتلىكلىكى ئەمەس، بەلكى نىيەتنىڭ دۇرۇسلۇقى ئىتىبارغا ئېلىنىدۇ.

 
含义的翻译 段: (10) 章: 朱姆尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭