《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (3) 章: 穆奈夫古奈
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
بۇنداق بولۇشى ئۇلارنىڭ ساختا ئىمان ئېيتىپ، ئىماننىڭ قەلبلىرىگە يېتىپ بارمىغانلىقى، ئاندىن ئۇلارنىڭ ئاللاھقا يوشۇرۇن كاپىر بولغانلىقى سەۋەبىدىندۇر. شۇنىڭ بىلەن ئۇلارنىڭ كۇپۇرلۇقى سەۋەبىدىن قەلبلىرى مۆھۈرلەندى. شۇڭا ئۇلارنىڭ قەلبلىرىگە ئىمان كىرمەيدۇ. ئاشۇ مۆھۈر سەۋەبىدىن ئۇلار ئۆزلىرىگە پايدىلىق بولغان ۋە توغرا يول تاپىدىغان ئىشنىڭ نېمىلىكىنى چۈشەنمەيدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب السعي إلى الجمعة بعد النداء وحرمة ما سواه من الدنيا إلا لعذر.
جۈمە نامىزىغا ئەزان ئوقۇلغاندىن كېيىن جۈمەگە مېڭىش ۋاجىبتۇر. ھېچقانداق ئۆزرىسىز ئۇنىڭدىن باشقا دۇنيا ئىشلىرى بىلەن مەشغۇل بولۇش ھارامدۇر.

• تخصيص سورة للمنافقين فيه تنبيه على خطورتهم وخفاء أمرهم.
مۇناپىقلارنىڭ ئەپتى - بەشىرىسىنى ئېچىش ئۈچۈن ئالاھىدە بىر سۈرىنىڭ خاسلاشتۈرۈلىشى، ئۇلارنىڭ خەتەرلىكلىكىگە ۋە ئىشلىرىنىڭ تولىمۇ مەخپىي ئىكەنلىكىگە ئاگاھلاندۇرۇشتۇر.

• العبرة بصلاح الباطن لا بجمال الظاهر ولا حسن المنطق.
تاشقى قىياپەتنىڭ گۈزەللىكى ۋە سۆزنىڭ پاساھەتلىكلىكى ئەمەس، بەلكى نىيەتنىڭ دۇرۇسلۇقى ئىتىبارغا ئېلىنىدۇ.

 
含义的翻译 段: (3) 章: 穆奈夫古奈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭