《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (122) 章: 艾尔拉夫
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
مۇسا ۋە ھارۇننىڭ پەرۋەردىگارى ئىبادەت قىلىنىشقا ئەڭ ھەقلىقتۇر.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• موقف السّحرة وإعلان إيمانهم بجرأة وصراحة يدلّ على أنّ الإنسان إذا تجرّد عن هواه، وأذعن للعقل والفكر السّليم بادر إلى الإيمان عند ظهور الأدلّة عليه.
سېھرىگەرلەرنىڭ پوزتسىيىسى ۋە ئۇلارنىڭ جۈرئەتلىك ھالدا ئىماننى ئاشكارىلىشى، ئىنسان ھاۋايى-ھەۋەسكە ئەگەشمەي ساغلام پىكىر ۋە ئەقىلگە بويسۇنسا دەلىللەر ئاشكارا بولغان چاغدا تىزلا ھەقنى قوبۇل قىلىدىغانلىقىنى كۆرسۈتۈپ بېرىدۇ.

• أهل الإيمان بالله واليوم الآخر هم أشدّ الناس حزمًا، وأكثرهم شجاعة وصبرًا في أوقات الأزمات والمحن والحروب.
مۆئمىنلەر قىيىنچىلىق، سىناق ۋە ئۇرۇش ۋاقىتلىرىدا ئەڭ ئىرادىلىك، ئەڭ باتۇر ۋە ئەڭ سەۋىرچان كىشىلەردۇر.

• المنتفعون من السّلطة يُحرِّضون ويُهيِّجون السلطان لمواجهة أهل الإيمان؛ لأن في بقاء السلطان بقاء لمصالحهم.
ھاكىميەتتىن پايدىلانغۇچىلار پادىشاھنى ئەھلى ئىمان كىشىلەرگە قارشى تۇرۇش ئۈچۈن كۈشكۈرتىدۇ، چۈنكى پادىشاھنىڭ ھاكىمىيەتتە داۋاملىق قېلىپ قېلىشى ئۇلارنىڭ مەنپەئەتىنىڭ داۋاملىشىنىڭ كاپالىتىدۇر.

• من أسباب حبس الأمطار وغلاء الأسعار: الظلم والفساد.
زۇلۇم ۋە بۇزغۇنچىلىق يامغۇر ياغماي بازار باھاسىنىڭ ئۆرلەپ كېتىشىگە سەۋەپ بولىدۇ.

 
含义的翻译 段: (122) 章: 艾尔拉夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭