《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (26) 章: 安法里
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
ئەي مۇئمىنلەر! ياد ئېتىڭلاركى ئۆز ۋاقتىدا سىلەر مەككىدە ئاز سانلىق بولۇپ مەككە ئەھلى سىلەرنى بوزەك قىلغان ئىدى، سىلەر دۈشمەنلىرىڭلارنىڭ تىزلا تالان -تاراج قىلىشىدىن قورقاتتىڭلار، ئاندىن ئاللاھ سىلەرنى مەدىنىدىن ئىبارەت پاناھلىنىدىغان جايغا ئىگە قىلدى. بەدرىدىن ئىبارەت ئۇرۇشلاردا دۈشمىنىڭلارغا قارشى غەلبىگە ئىرىشتۈرۈش ئارقىلىق سىلەرنى كۈچلەندۈردى. سىلەرگە پاك نەرسىلەرنى رىزىق قىلىپ بەردى، دۈشمەنلىرىڭلاردىن ئالغان غەنىيمەتلەر بۇ پاك رىزىقلارنىڭ جۈملىسىدىندۇر. بۇ نەرسىلەر سىلەرنىڭ ئاللاھنىڭ نېئمەتلىرىگە شۈكۈر قىلساڭلار ئاللاھنىڭ سىلەرگە تېخىمۇ كۆپ بېرىشى ۋە سىلەرنىڭ كاپىر بولۇپ نېئمەتلەرنى سىلەردىن تارتىۋېلىپ جازالىماسلىقى ئۈچۈندۇر.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الشكر نعمة عظيمة يزيد بها فضل الله تعالى، وينقص عند إغفالها.
شۈكرى قىلىش كاتتا نېئمەت بولۇپ، ئاللاھ پەزلىنى ئۇنىڭ بىلەن كۆپەيتىدۇ ۋە ئۇنىڭدىن غاپىل قالغاندا كەمەيتىدۇ.

• للأمانة شأن عظيم في استقامة أحوال المسلمين، ما ثبتوا عليها وتخلقوا بها، وهي دليل نزاهة النفس واعتدال أعمالها.
مۇسۇلمانلار ئامانەتكە خىيانەت قىلمىسا ۋە ئامانەت ئەخلاقىغا رىئايە قىلسا، بۇنىڭ ئۇلارنىڭ ئەھۋالىنىڭ ياخشىلىنىشىدا ناھايىتى مۇھىم ئەھمىيىتى بار. بۇ نەپسىنىڭ پاكلىقى ۋە ئەمەللەرنىڭ توغرا بولغانلىقىنىڭ دەلىلىدۇر.

• ما عند الله من الأجر على كَفِّ النفس عن المنهيات، خير من المنافع الحاصلة عن اقتحام المناهي لأجل الأموال والأولاد.
چەكلەنگەن ئىشلاردىن نەپسىنى يىغىشنىڭ ئاللاھنىڭ دەرگاھىدىكى مۇكاپاتى بولسا، مال-دۇنيا ۋە پەرزەنتلەر ئۈچۈن چەكلەنگەن ئىشلارنى قىلىپ ئىرىشكەن مەنپەئەتتىن ياخشىراقتۇر.

• في الآيات بيان سفه عقول المعرضين؛ لأنهم لم يقولوا: اللَّهُمَّ إن كان هذا هو الحق من عندك فاهدنا إليه.
ئايەتلەردە ھەقىقەتتىن يۈز ئۆرۈگۈچىلەرنىڭ دۆتلىكىنىڭ بايانى مەۋجۇتتۇر. چۈنكى ئۇلار: ئى ئاللاھ! ئەگەر بۇ دەرگاھىڭدىن كەلگەن ھەقىقەت بولسا بىزنى ئۇنىڭغا ھىدايەت قىلغىن، دېمىگەن ئىدى.

• في الآيات فضيلة الاستغفار وبركته، وأنه من موانع وقوع العذاب.
يۇقىرىدىكى ئايەتلەردە؛ ئىستىغپار ئېيتىشنىڭ پەزىلىتى ۋە بەرىكىتى، ئۇنىڭ ئازابنىڭ چۈشۈشىدىن چەكلەيدىغانلىقى توغرىسىدا بايانلار مەۋجۇت.

 
含义的翻译 段: (26) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭