Check out the new design

《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (35) 章: 安法里
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
مۇشرىكلارنىڭ مەسجىدى ھەرەمنىڭ يېنىدىكى ئىبادىتى پەقەت ئىسقىرتماق ۋە چاۋاك چالماقتىنلا ئىبارەت ئىدى. ئەي مۇشرىكلار! ئاللاھقا كاپىر بولغانلىقىڭلار، ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرىنى ئىنكار قىلغانلىقىڭلار ئۈچۈن بەدرى كۈنى ئۆلۈم ۋە ئەسىرگە چۈشۈش ئازابىنى تېتىڭلار.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الصد عن المسجد الحرام جريمة عظيمة يستحق فاعلوه عذاب الدنيا قبل عذاب الآخرة.
مەسجىدى ھەرەمدىن توسۇش ئاخىرەتنىڭ ئازابىدىن ئىلگىرى دۇنيادىلا ئازابلىنىشقا تېگىشلىك ئېغىر جىنايەتتۇر.

• عمارة المسجد الحرام وولايته شرف لا يستحقه إلّا أولياء الله المتقون.
مەسجىدى ھەرەمنى ئاۋات قىلىش ۋە ئۇنىڭغا ئىگە بولۇش پەقەت ئاللاھنىڭ تەقۋادار بەندىلىرىلا نائىل بولالايدىغان شەرەپتۇر.

• في الآيات إنذار للكافرين بأنهم لا يحصلون من إنفاقهم أموالهم في الباطل على طائل، وسوف تصيبهم الحسرة وشدة الندامة.
ئايەتلەردە؛ كاپىرلار مال-دۇنياسىنى باتىل يولغا سەرپ قىلىشىدىن ھېچقانداق پايدىغا ئېرىشەلمەيدىغانلىقى، ئۇلار ئۇزاققا قالماي ھەسرەت ۋە ئېغىر پۇشايمانغا دۇچار بولىدىغانلىقى توغرىسىدا ئاگاھلاندۇرۇش باردۇر.

• دعوة الله تعالى للكافرين للتوبة والإيمان دعوة مفتوحة لهم على الرغم من استمرار عنادهم.
ئاللاھنىڭ كاپىرلارنى (ئۇلار ئىزچىل سەركەشلىك قىلغان بولسىمۇ) ئىمان ئېيتىپ تەۋبە قىلشقا دەۋەت قىلغانلىقى ئۇلار ئۈچۈن ئوچۇق چاقىرىقتۇر.

• من كان الله مولاه وناصره فلا خوف عليه، ومن كان الله عدوًّا له فلا عِزَّ له.
ئاللاھ كىمگە ئىگە چىقىپ ئۇنىڭغا ياردەم بەرسە، ئۇ ئادەمگە ھېچقانداق قورقۇنچ بولمايدۇ. ئاللاھ كىمگە دۈشمەن بولسا ئۇ ئادەمگە ھېچقانداق ئىززەت بولمايدۇ.

 
含义的翻译 段: (35) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭