《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (68) 章: 优努斯
قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Мушриклардан бир гуруҳи: «Аллоҳ фаришталарни ўзининг қизлари қилиб олган», дедилар. Аллоҳ бу гаплардан Покдир. У Зот барча махлуқотлардан беҳожатдир. Осмонлару ердаги нарсалар Унинг мулкидир. Эй мушриклар, сизларда бу гапингизга бирон ҳужжат йўқ-ку! Аллоҳ шаънига билмайдиган нарсангизни айтаверасизларми? "Унинг боласи бор", дейиш қанчалар катта гуноҳлигини билмайсизларми?!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ولاية الله تكون لمن آمن به، وامتثل أوامره، واجتنب نواهيه، واتبع رسوله صلى الله عليه وسلم، وأولياء الله هم الآمنون يوم القيامة، ولهم البشرى في الدنيا إما بالرؤيا الصالحة أو عند الموت.
Аллоҳга иймон келтирадиган, буйруқларини бажарадиган, тақиқларидан тийиладиган, Пайғамбарига эргашадиган кишиларгина Аллоҳ билан дўст бўлишга лойиқдир. Аллоҳнинг дўстлари Қиёмат кунига иймон келтирадиган зотлардир. Улар учун бу дунёда ҳам, ўлим чоғида ҳам хушхабар бордир. Масалан, яхши туш тарзида.

• العزة لله جميعًا وحده ؛ فهو مالك الملك، وما عُبِد من دون الله لا حقيقة له.
Ғолибликнинг ҳамма тури ёлғиз Аллоҳникидир. Ҳамма нарса Унинг мулкидир. Аллоҳдан бошқа ҳамма маъбудлар таги йўқ нарсалардир.

• الحث على التفكر في خلق الله؛ لأن ذلك يقود إلى الإيمان به وتوحيده.
Аллоҳнинг махлуқотлари ҳақида фикр юритишга ундаляпти. Зеро, шу иш иймон ва тавҳидга олиб боради.

• حرمة الكذب على الله عز وجل، وأن صاحبه لن يفلح، ومن أعظم الكذب نسبة الولد له سبحانه.
Аллоҳга туҳмат қилиш ҳаром. Бу ишни қилган одам ҳеч қачон нажот топмайди. "Унинг боласи бор", дейиш энг катта туҳматдир.

 
含义的翻译 段: (68) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭