《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (126) 章: 尼萨仪
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
Осмонлару ердаги ҳамма нарса Аллоҳнинг мулкидир. Аллоҳ Ўзининг илми, тақдири ва тадбири билан ҳамма-ҳамма махлуқотларини қамраб олгандир.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ما عند الله من الثواب لا يُنال بمجرد الأماني والدعاوى، بل لا بد من الإيمان والعمل الصالح.
Аллоҳнинг ҳузуридаги савобга орзу-умиднинг ўзи билан эришиб бўлмайди. Бунинг учун иймон ва солиҳ амал ҳам зарурдир.

• الجزاء من جنس العمل، فمن يعمل سوءًا يُجْز به، ومن يعمل خيرًا يُجْز بأحسن منه.
Ҳар ким экканини ўради. Ёмонлик қилган одам жазосини олади, яхшилик қилган одам эса мукофотини. Мукофот кўпайтириб берилади.

• الإخلاص والاتباع هما مقياس قبول العمل عند الله تعالى.
Амални Аллоҳ таоло қабул қилиши учун икки шарт топилиши лозим. Улардан бири ихлос бўлса, иккинчиси шариатга эргашишдир.

• عَظّمَ الإسلام حقوق الفئات الضعيفة من النساء والصغار، فحرم الاعتداء عليهم، وأوجب رعاية مصالحهم في ضوء ما شرع.
Ислом аёллар ва болалар каби заифларнинг ҳуқуқларини баланд қилди. Уларга тажовуз қилиш ҳаром. Шариат соясида уларнинг манфаатларига риоя қилиш вожиб.

 
含义的翻译 段: (126) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭