《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (30) 章: 嘎萨特
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
"Парвардигоримиз Аллоҳдир, биз учун Ундан ўзга парвардигор йўқдир", дейдиган зотларнинг ўлим онида фаришталар тушиб уларга: "Ўлимдан ҳам, ундан кейин содир бўладиган ишлардан ҳам қўрқманглар. Ортингизда қолиб кетаётган нарсалардан ташвишланманглар, хафа бўлманглар. Шод, хуррам бўлаверингларки, иймонингиз ва солиҳ амалларингиз учун ваъда қилинган жаннат сизларни кутиб турибди".
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• منزلة الاستقامة عند الله عظيمة.
Тоат-ибодатда барқарор бўлиш Аллоҳнинг наздида улуғ мартабадир.

• كرامة الله لعباده المؤمنين وتولِّيه شؤونهم وشؤون مَن خلفهم.
Мўминларнинг истиқболдаги ишларини ҳам, ортда қолган ишларини ҳам бошқариб туриши Аллоҳ таолонинг фазлу марҳаматидандир.

• مكانة الدعوة إلى الله، وأنها أفضل الأعمال.
Аллоҳга даъват қилиш буюк мартабадир. У энг яхши амалдир.

• الصبر على الإيذاء والدفع بالتي هي أحسن خُلُقان لا غنى للداعي إلى الله عنهما.
Озорларга сабр қилиш ва энг гўзал тарзда мудофааланиш даъватчи учун ўта муҳим бўлган икки хулқдир.

 
含义的翻译 段: (30) 章: 嘎萨特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭