《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (19) 章: 宰哈柔福
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
Раҳмоннинг бандалари бўлган фаришталарни қизлар, деб атадилар. Аллоҳ уларни яратаётганда гувоҳ бўлиб турганмидиларки, малоикаларнинг қизлар экани уларга аён бўлса?! Фаришталар уларнинг бу гувоҳликларини ёзиб қўядилар ва Қиёмат куни шу айтган гапларига жавоб берадилар. Кейин эса ёлғон гапирганлари учун азобга гирифтор қилинадилар.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• كل نعمة تقتضي شكرًا.
Ҳар бир неъмат шукр қилишни тақозо этади.

• جور المشركين في تصوراتهم عن ربهم حين نسبوا الإناث إليه، وكَرِهوهنّ لأنفسهم.
Мушрикларнинг хотин-қизларни Парвардигорларига муносиб кўриб, ўзларига номуносиб кўришлари нақадар адолатсизлик!

• بطلان الاحتجاج على المعاصي بالقدر.
Кишининг гуноҳ қилишига тақдир ҳужжат бўла олмайди.

• المشاهدة أحد الأسس لإثبات الحقائق.
Ҳақиқатларни исботлаш учун асослардан бирини кўрмоқ, унга гувоҳ бўлмоқ лозим.

 
含义的翻译 段: (19) 章: 宰哈柔福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭