《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (83) 章: 艾奈尔姆
وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
Ўша ҳужжат, яъни, Аллоҳ таолонинг: "Бу икки гуруҳдан қайси бири тинчлик-омонликка ҳақлироқ", деган гапи билан Иброҳим қавми устидан ғалаба қозонди. Бу Бизнинг ҳужжатимиздирки, уни Иброҳимга бердик. Биз истаган бандамизни дунёда ҳам, охиратда ҳам юқори мартабаларга кўтарурмиз. Эй Пайғамбар, Парвардигорингиз яратишида ҳам, тадбирида ҳам ҳар ишни ҳикмат билан қиладиган, бандаларини жуда яхши биладиган Зотдир.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
Аллоҳни бир деб билишнинг фазилатларидан бири бандага тинчлик-хотиржамлик бахш этади. Айниқса, охиратда - ҳамма одамлар қўрқувдан ваҳимага тушган пайтларида.

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
Ўтган ҳамма пайғамбарлар даъватни ўз куч-қувватлари билан эмас, Аллоҳнинг тавфиқи билан етказганлигини оятлар таъкидлаб турибди.

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
Тавҳидга - Аллоҳни бир деб билишга даъват қилиш борасида ҳамма пайғамбарлар баробардир. Уларнинг шариатларидагина фарқ бор, холос.

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
Пайғамбарларга, айниқса, тавҳид асосида эргашиш суннати маҳмудадир.

 
含义的翻译 段: (83) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭