《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (3) 章: 安法里
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Улар ҳар доим намозни ўз вақтида тўкис адо этадилар ҳамда Биз берган ризқдан закотини ҳам, садақасини ҳам берадилар.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ينبغي للعبد أن يتعاهد إيمانه ويُنمِّيه؛ لأن الإيمان يزيد وينقص، فيزيد بفعل الطاعة وينقص بضدها.
Банда иймонига кўз-қулоқ бўлиб, уни ўстириб, ривожлантириб турмоғи лозим. Чунки иймон кўпайиб, камайиб туради. Тоат билан ортади, гуноҳ билан камаяди.

• الجدال محله وفائدته عند اشتباه الحق والتباس الأمر، فأما إذا وضح وبان فليس إلا الانقياد والإذعان.
Бир ишда ҳақ ёрқин кўринмасдан, ноаниқроқ бўлиб турса, уни аниқлаштириш учун мунозара қилиш дуруст. Ҳақ аён бўлганидан кейин эса фақат бўйсуниш ва эргашиш вожиб бўлади.

• أَمْر قسمة الغنائم متروك للرّسول صلى الله عليه وسلم، والأحكام مرجعها إلى الله تعالى ورسوله لا إلى غيرهما.
Ўлжаларни тақсимлаш Пайғамбар алайҳиссаломга қўйиб берилди. Ҳукмлар борасида эса фақат ва фақат Аллоҳ ва Пайғамбарига мурожаат қилинади.

• إرادة تحقيق النّصر الإلهي للمؤمنين؛ لإحقاق الحق وإبطال الباطل.
Мўминлар учун илоҳий ғалабанинг юз беришидан кўзланган мақсад ҳақни ҳақ ўрнига, ботилни ботил ўрнига қўйиш бўлганди.

 
含义的翻译 段: (3) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭